Le cul fermé, j'avance dans le blizzard avec des sauces bizarre,
Ass closed, I'm walking through the blizzard with some bizarre sauces,
Un saut de pirate le style est pimenté comme de la sauce pizza,
A pirate jump, the style is spiced up like pizza sauce,
Des gros fumeurs de gros pétards, les grands et tous les gosse péta,
Big smokers of big firecrackers, the adults and all the kids fart,
Ils disent que y a trop d' blédards, Police française rime avec grosse pédale,
They say there are too many Arabs, French Police rhymes with big pedals,
J'ai grandi entre les cochons et les pochtrons,
I grew up between pigs and drunkards,
De nos projet nous décrochons, tous nos rêves tiennent dans des pochons,
We drop out of our projects, all our dreams fit in jugs,
Que des gros sons, crises d'insomnies, whisky et shit et tout d'un coup je m'endors,
Only big sounds, insomnia crises, whiskey and shit and suddenly I fall asleep,
Si les bouteilles vides valaient du fric j'aurais des couilles en or.
If empty bottles were worth money I would have golden balls.
Y avait plus d' goût et dès qu' l'alcool a dû débouler donne moi d' la vodka RedBull et obligé j'finirai bourré
There was no more taste and as soon as the alcohol had to come in, give me some vodka RedBull and I'm bound to end up drunk,
Esprit brouillé j' suis bruyant, mais pas un homme sans cœur,
My mind is clouded, I'm loud, but not a heartless man,
J' suis pratiquant ma bible a moi c'est la notice de mon sampler,
I'm a practitioner, my bible is the manual of my sampler,
Eh ouais j'en pleurs triste décor, réveillé par le bruit des gloques,
Yeah, I'm crying, sad decor, woken up by the sound of the bells,
Les gamins fuient l'école, le cris décollent plus vite que le prix des clopes,
The kids run away from school, the cries come off faster than the price of cigarettes,
Tous y déconnent pose a la bombe,
Everyone disconnects, strikes a pose,
Et parlent d' émeutes, ici quand on parle des blondes, on parle des clopes pas des meufs,
And talk about riots, here when we talk about blondes, we're talking about cigarettes, not chicks,
Des jeunes pas si débrouillards, y a des brancards, des brouillants pour le shit,
Young people not so messed up, there are stretchers, fights for the shit,
Jeunesse bouillante prête à douiller si tu fais mal leur double cheese,
Boiling youth ready to pay if you hurt their double cheeseburger,
On fait ce qui nous plait, crois pas que la vie des gens nous vexe,
We do what we like, don't think people's lives offend us,
Ça c'est pour ceux qui gardent le cul fermé et les oreilles grandes ouvertes,
This is for those who keep their asses closed and their ears wide open,
Le cul fermé des majors, des putes avec des grands pénis, les oreilles grandes ouvertes, ici la merde se transforme en pélite, j'habite un grand pays ou le crimes est embellit comme dans Benny Hill, dans paris des gens périsse, chez nous les jeunes roulent en Pied Lib',
The closed asses of majors, whores with big dicks, ears wide open, here shit turns into pelite, I live in a big country where crime is embellished like in Benny Hill, in Paris people die, in our country young people ride on Pied Lib',
J' entame une grosse barrette avec un peut d'alcool,
I'm starting a big bar with a little alcohol,
Il faut que j' arrête mais j'aime trop la poliakov,
I have to stop but I love poliakov too much,
Discret comme le ninja j'ai préparer mon katana,
Discreet like a ninja, I prepared my katana,
J' amène un peut d' fraicheur mais tu vois pas qu' les stars t' arnaques,
I bring a little freshness but you don't see that the stars are ripping you off,
J' habite une zone ou les flics se cachent quand les jeunes passent a l'acte,
I live in an area where the cops hide when the kids take action,
Tout les obèse se donnent bonne conscience en bouffant d' la salade,
All the obese people give themselves a good conscience by eating salad,
Receleur de Zidane et d' Florent Malouda regarde ou j' part,
Zidane and Florent Malouda's receiver look where I'm going,
J' vise droit dans la lucarne me compare pas à Fatal Bazooka,
I'm aiming straight for the top corner, don't compare me to Fatal Bazooka,
T'as vite d' faire banqueroute comme Bambi cruise on grandi tous,
You're quick to go bankrupt like Bambi cruising, we all grow up,
Dans ma rue les bandits courent, c'est l'aventure comme dans crash bandicoot,
In my street bandits run, it's an adventure like in crash bandicoot,
J' te donne un ptit conseil, protège ton cul surveille ta sœur,
I give you a little advice, protect your ass, watch your sister,
Les shtars on fait leurs courses y' avait une promotion sur les Taser,
The stars were shopping, there was a promotion on Tasers,
Ils veulent me foutre un code bar, dans c' monde ou même les balances rap,
They want to put a barcode on me, in this world where even snitches rap,
Partout des blanchisseries, pas pour les costards pour l'argent sale,
Laundries everywhere, not for suits, for dirty money,
On saute la banque comme au poker avec un carré d' As,
We're jumping the bank like in poker with four of a kind,
Esquive les caméra, rit pas, ou les smicards roulent tous en Carerra,
Dodge the cameras, don't laugh, where the minimum wage earners all drive Carreras,
Le cul fermé des majors, des putes avec des grands pénis, les oreilles grandes ouvertes, ici la merde se transforme en pélite, j'habite un grand pays ou le crimes est embellit comme dans Benny Hill, dans paris des gens périsse, chez nous les jeunes roulent en Pirelli,
The closed asses of majors, whores with big dicks, ears wide open, here shit turns into pelite, I live in a big country where crime is embellished like in Benny Hill, in Paris people die, in our country young people ride on Pirelli,
Les oreilles grandes ouvertes t'as pas compris appui sur replay,
Ears wide open you didn't understand press replay,
Tu veut faire un tube met ton cul au enchère sur E-bay,
You want to make a hit put your ass up for auction on E-bay,
Le cul fermé les grandes distrib' se foutent de nos attentes,
Ass closed, big distributors don't give a damn about our expectations,
Fait mal au cœur comme un clochard sous une affiche promo-vacances
Hurts the heart like a bum under a holiday promo poster
Tu fait pas d' ventes, vas-t'en, repart chez toi où les ptits bronchent,
You don't make any sales, go away, go back home where the little ones flinch,
Bientôt pour les calmer faudra d' la gnole dans les biberons,
Soon to calm them down, we'll need booze in the baby bottles,
Que des ptits cons qui montrent c'est rare qu' j'affiche un grand sourire,
Only little jerks who show off, it's rare that I show a big smile,
Quand je rentre les oiseaux chantent, et quand je ressort y a plus qu' des chauves-souris,
When I come in the birds sing, and when I go out there's nothing but bats,
On fume la save, la rue nous mutile que des blessures mystiques,
We smoke the save, the street mutilates us, only mystical wounds,
Génération qu' évite la fouille et crois qu' l'amour est sur Meetic,
Generation that avoids being searched and believes that love is on Meetic,
Pas d' meeting que des ce-vi, et c'est pas un hasard,
No meeting, only this-vi, and it's no coincidence,
Quand j'ai pas d' shit mon sac d'amis se vide comme un wagon a Saint Lazare,
When I'm out of shit my bag of friends empties like a wagon at Saint Lazare,
Le cul fermé des majors, des putes avec des grands pénis, les oreilles grandes ouvertes, ici la merde se transforme en pélite, j'habite un grand pays ou le crimes est embellit comme dans Benny Hill, dans paris des gens périsse, chez nous les jeunes roulent en Pirelli,
The closed asses of majors, whores with big dicks, ears wide open, here shit turns into pelite, I live in a big country where crime is embellished like in Benny Hill, in Paris people die, in our country young people ride on Pirelli,
Le cul fermé, les oreilles grandes ouvertes,
Ass closed, ears wide open,
Le cul fermé, les oreilles grandes ouvertes.
Ass closed, ears wide open.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.