Hugo (TSR) - Ugotrip - перевод текста песни на немецкий

Ugotrip - Hugo (TSR)перевод на немецкий




Ugotrip
Ugotrip
Petit, tu vois ça, hein
Kleiner, siehst du das, hm?
C'est quand on est prisonnier de sa colère
Das ist, wenn man Gefangener seiner Wut ist.
C'est l'exemple typique
Das ist das typische Beispiel.
Vous voyez la peur s'exprimer?
Sehen Sie, wie sich die Angst ausdrückt?
Ce garçon a une peur mortelle de la vérité
Dieser Junge hat Todesangst vor der Wahrheit.
Petit, ça me brise le coeur de te dire ça
Kleiner, es bricht mir das Herz, dir das zu sagen.
Mais je pense que tu es un jeune homme très perturbé et que tu es très désorienté
Aber ich denke, du bist ein sehr verstörter junger Mann und du bist sehr desorientiert.
Encore un type qu'à de l'appétit
Noch ein Typ, der Appetit hat.
C'est pas le Brésil mais normal t'apprécies
Es ist nicht Brasilien, aber normal, dass du es schätzt.
Rap agressif
Aggressiver Rap.
Mon son est sur écoute c'est pour ça qu'ça grésille
Mein Sound wird abgehört, deshalb rauscht er.
Pour les gars bien qui bougent en cas de pépin
Für die guten Jungs, die sich bei Problemen rühren.
Même si c'est pas les miens, ça paraît bien
Auch wenn es nicht meine sind, es wirkt gut.
On calcule pas les timbs, donc on roule phares éteints
Wir beachten die Bullen nicht, also fahren wir mit ausgeschalteten Scheinwerfern.
Sur un de mes plus beaux beats
Auf einem meiner schönsten Beats.
J'fais mal au bide au stylo Bic
Ich verursache Bauchschmerzen mit dem Bic-Kuli.
C'est de l'Ugotrip c'est du gros titre
Das ist Ugotrip, das ist 'ne fette Schlagzeile.
Les îlotiers chopent une otite
Die Streifenpolizisten kriegen 'ne Mittelohrentzündung.
Jeunesse anti-cop, casseurs d'antipops et videurs d'marqueurs
Anti-Bullen-Jugend, Zerstörer von Anti-Pops und Leerer von Markern.
Trop d'flow dans un petit corps comme Spider-Man dans Peter Parker
Zu viel Flow in einem kleinen Körper wie Spider-Man in Peter Parker.
Laisse tourner un riddim
Lass einen Riddim laufen.
C'est TSR, Tuerie Sur la Rythmique
Das ist TSR, Tuerie Sur la Rythmique (Massaker Auf dem Rhythmus).
J'ai la rime fluide
Ich habe den flüssigen Reim.
Ca fait 10 piges que je rap mais je reste un arriviste
Ich rappe seit 10 Jahren, aber ich bleibe ein Emporkömmling.
Y a pas d'Hugo sans tize, les putes s'enfilent moi j'carbure aux centimes
Es gibt keinen Hugo ohne Saufen, die Nutten lassen sich ficken, ich laufe auf Cents.
Encore une flaque de samples puissance 10
Noch eine Lache von Samples hoch 10.
Délire ugocentrique
Ugozentrischer Wahn.
Trop rare, son qui t'bousilles
Zu selten, Sound, der dich fertig macht.
Ton rap, ferme la boutique
Dein Rap, schließ den Laden.
Tu parles, ferme ta bouche!
Du redest, halt deinen Mund!
C'est trop tard c'est de l'ugotrip
Es ist zu spät, das ist Ugotrip.
J'ai plus envie de rester
Ich habe keine Lust mehr zu bleiben.
J'ai la face de citron qu'ils ont envi de presser
Ich habe das Zitronengesicht, das sie auspressen wollen.
Envie de blesser, j'veux pas finir baisé façon Elvis Presley
Lust zu verletzen, ich will nicht gefickt enden wie Elvis Presley.
Triste époque, tuer devient fashion et bicrave c'est funky
Traurige Epoche, Töten wird modisch und Dealen ist funky.
Maintenant tous les jeunes dealent
Jetzt dealen alle Jungen.
2011, c'est pas les 70's
2011, das sind nicht die 70er.
Dans ton rap j'suis l'tron-pa
In deinem Rap bin ich der Boss.
Un bon zbar et l'son part
Ein guter Joint und der Sound geht ab.
Dans le 18 on bombarde pour ça que c'est le numéro des pomplars
Im 18. [Arrondissement] geben wir Gas, deshalb ist es die Nummer der Feuerwehr.
Pas d'pompage, mode combat
Kein Abkupfern, Kampfmodus.
On parle comme tous les grands d'ma rue
Wir reden wie alle Großen aus meiner Straße.
J'veux devenir une légende alors j'té-chan j'm'en fou de tes jantes alu
Ich will eine Legende werden, also rappe ich, deine Alufelgen sind mir scheißegal.
C'est chaud comme à Dubaï, regarde en bas c'est d'où j'pars
Es ist heiß wie in Dubai, schau nach unten, von da komme ich.
Les bruits d'pouchka et des coups d'shlass
Die Geräusche von Knarren und Messerstichen.
Pour les bourgeois c'est la douche froide
Für die Bürgerlichen ist das die kalte Dusche.
Si tu fais pas la diff, sors d'la partie t'es pas rapide
Wenn du den Unterschied nicht machst, raus aus dem Spiel, du bist nicht schnell.
La grande porte était mé-fer avec mes frères j'suis rentré par la vitre
Die große Tür war verschlossen, mit meinen Brüdern bin ich durchs Fenster rein.
Trop rare, son qui t'bousilles
Zu selten, Sound, der dich fertig macht.
Ton rap, ferme la boutique
Dein Rap, schließ den Laden.
Tu parles, ferme ta bouche!
Du redest, halt deinen Mund!
C'est trop tard c'est de l'ugotrip
Es ist zu spät, das ist Ugotrip.
Soldats comme dans 300, la pizza froide à la place du croissant
Soldaten wie in 300, die kalte Pizza statt des Croissants.
J'ai du talent
Ich habe Talent.
T'enfiles un écouteur t'as déjà perdu 3 dents
Du steckst einen Kopfhörer rein, schon hast du 3 Zähne verloren.
Rimes plus violentes qu'une corrida
Reime gewalttätiger als eine Corrida.
Ici on s'nourrit d'ça
Hier ernähren wir uns davon.
C'est pas grave si t'as pas le Visa
Ist nicht schlimm, wenn du kein Visum hast.
J'vais tellement loin que t'attrapes la tourista
Ich gehe so weit, dass du Montezumas Rache bekommst.
La bombe H, 6 ans plus tard j'veux toujours pas grandir
Die H-Bombe, 6 Jahre später will ich immer noch nicht erwachsen werden.
L'étendard brûle encore un saut dans le vice c'est ma hantise
Die Standarte brennt, noch ein Sprung ins Laster ist mein Grauen.
Cendrier plein et stylo vide
Aschenbecher voll und Stift leer.
Tu crois savoir bah écoute les nouvelles
Du glaubst, du weißt Bescheid? Dann hör die Nachrichten.
Trop d'maux de tête toujours le cul fermé et les oreilles ouvertes
Zu viele Kopfschmerzen, immer den Arsch zu und die Ohren offen.
Sélection naturelle entre la dirty south et les vrais beats
Natürliche Auslese zwischen Dirty South und den echten Beats.
Jeunes du 18, j'suis de la génération shit et grec-frites
Jugendliche aus dem 18., ich bin aus der Generation Shit und Döner-Pommes.
Des jeux brouillés j'suis sur le trône, roi sans basse-cour
Bei gestörten Spielen sitze ich auf dem Thron, König ohne Hofstaat.
J'suis jamais au point mort et d'toute façon j'pisse dans la soupe
Ich bin nie im Leerlauf und sowieso spucke ich in die Suppe.
Trop rare, son qui t'bousilles
Zu selten, Sound, der dich fertig macht.
Ton rap, ferme la boutique
Dein Rap, schließ den Laden.
Tu parles, ferme ta bouche!
Du redest, halt deinen Mund!
C'est trop tard c'est de l'ugotrip
Es ist zu spät, das ist Ugotrip.





Авторы: Hugo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.