Hugo (TSR) - Couleur Miroir - перевод текста песни на немецкий

Couleur Miroir - Hugo TSRперевод на немецкий




Couleur Miroir
Spiegelfarbe
Décide-toi, un mouvement d'doigt peut faire un drame
Entscheide dich, eine Fingerbewegung kann ein Drama auslösen
Méfie-toi, ici le diable a l'air sympa
Sei vorsichtig, hier sieht der Teufel nett aus
Affaire intact, j'suis pas du genre à faire un pacte
Deal intakt, ich bin nicht der Typ, der einen Pakt schließt
Même si j'm'endors sous café noir et que j'me réveille avec un flash
Auch wenn ich bei schwarzem Kaffee einschlafe und mit einem Flash aufwache
Jugement à tort, et tous acquiescent sans être vraiment d'accord
Fehlurteil, und alle nicken, ohne wirklich zuzustimmen
Le plafond pour album, les suicidaires jouent d'l'instrument à cordes
Die Decke als Album, Selbstmörder spielen das Saiteninstrument
Un flow subtil, seuls mes maux d'têtes ont l'air honnête
Ein subtiler Flow, nur meine Kopfschmerzen scheinen ehrlich zu sein
Remballe ton fric et tes hôtesses,
Pack dein Geld und deine Hostessen ein,
Incorruptible comme Eliot Ness
Unbestechlich wie Eliot Ness
Des sapes crades
Dreckige Klamotten
C'est Crocodile Dundee pour faire un bout d'brousse
Das ist Crocodile Dundee, um ein Stück Busch zu machen
J'ai aucun goût, j'pourrais mettre une chapka avec un boubou
Ich habe keinen Geschmack, ich könnte eine Uschanka mit einem Bubú tragen
Le pouce levé au bord d'la route et sur la scène
Daumen hoch am Straßenrand und auf der Bühne
L'instrumentale, une fille facile: si tu la dragues, t'es sûr d'la ken
Das Instrumental, ein leichtes Mädchen: wenn du sie anmachst, fickst du sie sicher
Aujourd'hui, elle et moi, on a pris rendez-vous
Heute haben sie und ich ein Date
Pas besoin d'vivre à la campagne pour s'réveiller avec le chant des poules
Man muss nicht auf dem Land leben, um mit dem Hahnenschrei aufzuwachen
Ambiance haschisch, pas plus honnête qu'celui qui vend d'la tise
Haschisch-Atmosphäre, nicht ehrlicher als der, der Alk verkauft
Vive le vent, vive le vent, vive le vandalisme
Es lebe der Wind, es lebe der Wind, es lebe der Vandalismus
C'est la guerre, sky dans l'biberon, pilon d'purple
Es ist Krieg, Sky im Fläschchen, Purple-Stampfer
Blouson trop petit, chaussures trop grandes,
Jacke zu klein, Schuhe zu groß,
J'ai la dégaine d'un Monster Truck
Ich sehe aus wie ein Monster Truck
Tous à cran, boulevard rectiligne, coma éthylique
Alle am Limit, geradliniger Boulevard, Alkoholkoma
Chaque fois qu'on cherche la chance
Jedes Mal, wenn wir das Glück suchen
On s'trompe d'adresse comme à Lysekil
Irren wir uns in der Adresse wie in Lysekil
Une ville grise, malgré son phare, malgré ses vitrines
Eine graue Stadt, trotz ihres Leuchtturms, trotz ihrer Schaufenster
L'air si triste, de Montrouge à Boboch', de Gargen' à Vitry
Die Luft so traurig, von Montrouge bis Boboch', von Gargen' bis Vitry
La douche et la coupe: j'emmerde les deux, j'ai l'air dégeu'
Dusche und Haarschnitt: scheiß auf beides, ich seh' eklig aus
Le regard vers les cieux, j'ai besoin des Dragon Ball pour faire mes vœux
Der Blick zum Himmel, ich brauche die Dragon Balls, um meine Wünsche zu äußern
J'm'interroge, cerveau accidenté comme la Fête des Loges
Ich frage mich, Gehirn beschädigt wie auf der Fête des Loges
Plat pimenté, y a que ça pour voyager à part cette téloche
Scharfes Gericht, nur das lässt einen reisen, außer dieser Glotze
Tu racontes que d'la merde avec des airs hyper sérieux
Du erzählst nur Scheiße mit super ernster Miene
Dans c'monde nerveux, un bon barman
In dieser nervösen Welt, ein guter Barkeeper
ça rapporte moins qu'une belle serveuse
bringt weniger ein als eine schöne Kellnerin
Couleur miroir, tout est dit
Spiegelfarbe, alles ist gesagt
J'suis un modèle ni pour les grands, ni pour les p'tits
Ich bin kein Vorbild, weder für die Großen noch für die Kleinen
Jour et nuit, j'me fais plaisir sur tous mes titres
Tag und Nacht, ich habe Spaß bei all meinen Tracks
Couleur miroir, tout est dit
Spiegelfarbe, alles ist gesagt
Malgré l'taro, parait que j'les mets tous K.O
Trotz des Tarots, anscheinend schlage ich sie alle K.O.
Quand j'monte sur scène, tout l'monde crie "Netsuko"
Wenn ich auf die Bühne gehe, schreien alle "Netsuko"
On casse des barres, des rimes rapides, vitesse guépard
Wir reißen ab, schnelle Reime, Gepardengeschwindigkeit
Même si les cars des keufs défilent façon les chars de la gay pride
Auch wenn die Bullenwagen wie die Wagen der Gay Pride vorbeiziehen
Rue avariée, que j'finisse bien: ce sera dur à parier
Verdorbene Straße, dass ich gut ende: schwer zu wetten
Mon frigidaire fait l'ramadan mais s'remplit pas quand la lune apparaît
Mein Kühlschrank macht Ramadan, aber füllt sich nicht, wenn der Mond erscheint
Gants sur les mains, il faut l'mental d'un joaillier
Handschuhe an den Händen, man braucht die Mentalität eines Juweliers
Des murs, des trains, tout est peint,
Mauern, Züge, alles ist bemalt,
C'est quand qu'on rentre un gros voilier?
Wann bringen wir ein großes Segelboot rein?
Ça s'pé-ta comme à la foire du trône, tu bois, tu vois plus trop
Es wird gekämpft wie auf der Foire du Trône, du trinkst, du siehst nicht mehr viel
Quand l'avenir tourne le dos, ici il en faut peu pour s'détruire
Wenn die Zukunft den Rücken kehrt, braucht es hier wenig, um sich zu zerstören
Cet hiver, j'ai vu la neige sur les affiches du tro-m'
Diesen Winter sah ich Schnee auf den Plakaten der U-Bahn
Cet été, j'ai vu des tournesols sur des bouteilles d'huile
Diesen Sommer sah ich Sonnenblumen auf Ölflaschen
Couleur miroir, tout est dit
Spiegelfarbe, alles ist gesagt
J'suis un modèle ni pour les grands, ni pour les p'tits
Ich bin kein Vorbild, weder für die Großen noch für die Kleinen
Jour et nuit, j'me fais plaisir sur tous mes titres
Tag und Nacht, ich habe Spaß bei all meinen Tracks
Couleur miroir, tout est dit
Spiegelfarbe, alles ist gesagt
En direct du wagon-bar
Live aus dem Barwagen
J'essaie de tuer la migraine, dans ma tête ça bombarde
Ich versuche, die Migräne zu töten, in meinem Kopf bombardiert es
C'est pour les mecs biens, ceux qui traînent tard le soir
Das ist für die guten Jungs, die spät abends rumhängen
Pour les fraudeurs de train, pour les squatteurs de square
Für die Schwarzfahrer, für die Parkbesetzer
TSR Crew, hiver 2015
TSR Crew, Winter 2015
Couleur miroir, j'espère que je t'ai mis bien
Spiegelfarbe, ich hoffe, ich habe dich gut bedient
Nero, Omry, Vin7, Wassim:
Nero, Omry, Vin7, Wassim:
Mes frères, définitif comme l'acide
Meine Brüder, endgültig wie Säure






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.