Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criminels au mic (feat. Foktu)
Kriminelle am Mic (feat. Foktu)
Et
yo
bien
pépère
sur
le
beat
f.o.k
t'es
tactique
Yo,
ganz
entspannt
auf
dem
Beat,
F.O.K.,
du
bist
taktisch
Les
wacks
ils
ont
la
trique
et
les
b-boy
y
bougent
la
tête
Die
Wacks
kriegen
'nen
Ständer
und
die
B-Boys
nicken
mit
dem
Kopf
Je
représente
pour
ceux
qu'ont
l'arme
sur
les
junkies
Ich
repräsentiere
die,
die
die
Waffe
auf
die
Junkies
richten
Dont
la
vie
découpée
en
barrettes
se
vend
à
bon
prix
Deren
Leben,
zerteilt
in
Platten,
sich
gut
verkauft
Incompris
par
les
générations
colonisatrices
Unverstanden
von
den
kolonisierenden
Generationen
Qui
n'a
pas
laissé
d'traces
coupables
de
trucs
atroces
Die
keine
Spuren
hinterlassen
haben,
schuldig
an
grausamen
Dingen
M'en
bas
les
couilles
repars
le
sourire
à
la
face
Scheißegal,
ich
geh'
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Qui
dissimule
les
larmes
qui
dans
mon
corps
s'entassent
Das
die
Tränen
verbirgt,
die
sich
in
meinem
Körper
stauen
Tout
comme
ces
spliffs
dans
ce
putain
d'cendar
Genau
wie
diese
Spliffs
in
diesem
verdammten
Aschenbecher
C'est
sur
la
vie
c'est
fendard
quand
tout
l'temps
t'es
fonskar,
mais
Sicher,
das
Leben
ist
lustig,
wenn
du
ständig
dicht
bist,
aber
Trêves
de
blablatries
arrête
de
blablater
Schluss
mit
dem
Gelaber,
hör
auf
zu
labern
Mon
style
est
fat
comme
Alec
Almuerte
Mein
Style
ist
fett
wie
Alec
Almuerte
A
toi
d't'écarter
au
moment
qui
t'aura
semblé
propice
An
dir,
zur
Seite
zu
treten,
wenn
der
Moment
günstig
erscheint
Évite
le
précipice
pour
être
plus
précis
j'pisse
sur
Meide
den
Abgrund,
um
genauer
zu
sein,
ich
pisse
auf
Tout
ceux
qui
m'agacent
quelqu'en
soit
la
mesure
Alle,
die
mich
nerven,
egal
in
welchem
Maße
De
la
chaque
astuce
fait
ça
se
fout
dans
son
vet-sur
Von
jedem
Trick,
das
landet
in
seinem
Trainingsanzug
La
rue
fait
trop
mal
ici
pas
d'la
rime
mélomane
Die
Straße
tut
zu
weh
hier,
keine
Reime
für
Musikliebhaber
On
voit
des
p'tits
qui
s'mêlent
au
mal
Man
sieht
Kleine,
die
sich
ins
Böse
mischen
Et
c'est
normal
c'est
criminels
au
mic
Und
das
ist
normal,
das
sind
Kriminelle
am
Mic
On
met
nos
marques
Hugo
Boss,
Foktu,
t'as
reconnu
la
voix
Wir
setzen
unsere
Zeichen,
Hugo
Boss,
Foktu,
du
hast
die
Stimme
erkannt
J'ai
pas
envie
d'ché-la
normal
j'suis
là
toute
ma
commune
aboie
Ich
will
nicht
aufgeben,
normal,
ich
bin
hier,
meine
ganze
Gemeinde
bellt
Comme
on
a
soif
depuis
l'lycée
tu
sais
on
écrivait
des
16
Da
wir
seit
dem
Gymnasium
durstig
sind,
weißt
du,
schrieben
wir
16er
Normal
qu'on
foutre
la
merde
c'est
les
plus
sages
qui
sont
privés
d'déssert
Normal,
dass
wir
Scheiße
bauen,
es
sind
die
Bravsten,
die
keinen
Nachtisch
kriegen
Grosse
frappe
du
gauche
t'en
fait
pas
là
c'est
du
gros
Harter
linker
Haken,
mach
dir
keine
Sorgen,
das
hier
ist
was
Großes
Tout
les
tympans
éclatent
faut
qu'tu
t'écartes
mon
vieux
là
c'est
Hugo
Alle
Trommelfelle
platzen,
du
musst
zur
Seite
treten,
Alter,
hier
ist
Hugo
Toujours
la
plume
sous
l'oreiller
Immer
die
Feder
unterm
Kissen
J'me
suis
marié
avec
des
mots
rayés
Ich
habe
mich
mit
zerkratzten
Worten
vermählt
Écoute
les
mômes
râler
une
fois
de
plus
une
balle
dans
l'oreillette
Hör
die
Kids
jammern,
noch
eine
Kugel
im
Ohr
La
gauche
est
toujours
maladroite
et
bien
sur
la
droite
pue
Die
Linke
ist
immer
ungeschickt
und
natürlich
stinkt
die
Rechte
On
a
pas
d'mal
à
croire
que
tout
s'résoud
en
sautant
d'la
toiture
Wir
haben
kein
Problem
zu
glauben,
dass
sich
alles
löst,
indem
man
vom
Dach
springt
Dans
l'18ème
l'odeur
de
pisse
m'écœure
besoin
d'un
pacemaker
Im
18.
[Bezirk]
widert
mich
der
Pissgeruch
an,
brauche
einen
Herzschrittmacher
J'maitrise
mes
peurs
et
comme
j'suis
privé
d'cœur
j'épuise
mes
guns
Ich
beherrsche
meine
Ängste
und
da
ich
kein
Herz
habe,
verbrauche
ich
meine
Knarren
J'veux
pas
plaire
à
tout
l'monde
si
j'ai
tout
bon
c'est
pour
mes
super
zincs
Ich
will
nicht
jedem
gefallen,
wenn
ich
alles
richtig
mache,
dann
für
meine
Super-Kumpels
Vicieux
comme
Jaques
Toubon,
c'est
Hugo
Boss
Bösartig
wie
Jacques
Toubon,
das
ist
Hugo
Boss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.