Текст и перевод песни Hugo TSR - Criminels au mic
Criminels au mic
Criminals on the Mic
Hey
yo
bien
pépère
sur
le
beat
f.o.k.
t′es
tactique
Hey
honey,
chilling
on
the
beat
f.o.k.
you're
tactical
Les
wacks
ils
ont
la
trique
et
les
b-boy
y
bougent
la
tête
The
wacks
got
the
dough
and
the
b-boys
move
their
heads
Je
représente
pour
ceux
qu'ont
l′âme
soul
et
funky
I
represent
for
those
who
have
the
soul
and
funky
vibes
Dont
la
vie
découpée
en
barrettes
se
vend
à
bon
prix
Whose
life
cut
into
bars
sells
for
a
good
price
Incompris
par
les
générations
colonisatrices
Misunderstood
by
the
colonizing
generations
Qui
n'a
pas
laissé
d'traces
coupables
de
trucs
atroces
Who
left
no
guilty
traces
of
atrocious
stuff
M′en
bas
les
couilles
repars
le
sourire
à
la
face
I
don't
give
a
damn,
let's
get
the
smile
back
on
my
face
Qui
dissimule
les
larmes
qui
dans
mon
corps
s′entassent
That
hides
the
tears
that
gather
in
my
body
Tout
comme
ces
spliffs
dans
ce
putain
d'cendar
Just
like
these
spliffs
in
this
damn
joint
C′est
sur
la
vie
c'est
fendard
quand
tout
l′temps
t'es
fonskar,
mais
It's
a
blast
in
life
when
you're
always
stoned,
but
Trêves
de
blablatries
arrête
de
blablater
Enough
of
the
chatter,
stop
blabbering
Mon
style
est
fat
comme
Alec
Almuerte
My
style
is
fat
like
Alec
Almuerte
A
toi
d′t'écarter
au
moment
qui
t'aura
semblé
propice
It's
your
turn
to
step
aside
when
the
moment
seems
right
Évite
le
précipice
pour
être
plus
précis
j′pisse
sur
Avoid
the
precipice,
to
be
more
precise,
I
piss
on
Tout
ceux
qui
m′agacent
quelqu'en
soit
la
mesure
All
those
who
annoy
me,
whatever
the
extent
De
la
chaque
astuce
fait
ça
se
fout
dans
son
vet-sur
Of
every
trick,
do
that
and
stuff
it
in
your
jacket
La
rue
fait
trop
mal
ici
pas
d′la
rime
mélomane
The
street
hurts
too
much
here,
no
poetic
rhyme
On
voit
des
p'tits
qui
s′mêlent
au
mal
We
see
little
ones
who
get
involved
in
evil
Et
c'est
normal
c′est
criminels
au
mic
And
that's
normal,
it's
criminals
on
the
mic
On
met
nos
marques
Hugo
Boss,
Foktu,
t'as
reconnu
la
voix
We
make
our
mark
Hugo
Boss,
Foktu,
you
recognize
the
voice
J'ai
pas
envie
d′chié-la
normal
j′suis
là
toute
ma
commune
aboie
I
don't
want
to
shit
here,
normally
I'm
here,
my
whole
town
barks
Comme
on
a
soif
depuis
l'lycée
tu
sais
on
écrivait
des
16
As
we've
been
thirsty
since
high
school,
you
know
we
used
to
write
16s
Normal
qu′on
foutre
la
merde
c'est
It's
normal
that
we
raise
hell,
it's
Les
plus
sages
qui
sont
privés
d′dessert
The
wisest
ones
who
are
deprived
of
dessert
Grosse
frappe
du
gauche
t'en
fait
pas
là
c′est
du
gros
Big
hit
from
the
left,
don't
worry,
this
is
big
Tout
les
tympans
éclatent
faut
qu'tu
t'écartes
mon
vieux
là
c′est
Hugo
All
the
eardrums
are
bursting,
you
have
to
step
aside,
honey,
here
it's
Hugo
Toujours
la
plume
sous
l′oreiller
Always
the
pen
under
the
pillow
J'me
suis
marié
avec
des
mots
rayés
I
got
married
with
crossed
out
words
Écoute
les
mômes
râler
une
fois
de
plus
une
balle
dans
l′oreillette
Listen
to
the
kids
rant
once
again,
a
bullet
in
the
earpiece
La
gauche
est
toujours
maladroite
et
bien
sur
la
droite
pue
The
left
is
always
clumsy
and
of
course
the
right
stinks
On
a
pas
d'mal
à
croire
que
tout
s′résoud
en
sautant
d'la
toiture
We
have
no
trouble
believing
that
everything
is
solved
by
jumping
off
the
roof
Dans
l′18ème
l'odeur
de
pisse
m'écœure
besoin
d′un
peacemaker
In
the
18th
arrondissement,
the
smell
of
piss
disgusts
me,
I
need
a
peacemaker
J′maitrise
mes
peurs
et
comme
j'suis
privé
d′cœur
j'épuise
mes
guns
I
control
my
fears
and
as
I'm
deprived
of
a
heart,
I
exhaust
my
guns
J′veux
pas
plaire
à
tout
l'monde
si
I
don't
want
to
please
everyone,
if
J′ai
tout
bon
c'est
pour
mes
super
zincs
I'm
all
good,
it's
for
my
super
homies
Vicieux
comme
Jacques
Toubon,
Vicious
like
Jacques
Toubon
C'est
Hugo
Boss
qui
taille
à
toute
berzingue
It's
Hugo
Boss
who's
cutting
like
a
maniac
TSR
Crew!
Hugo
Boss
fuck
tout,
criminels
au
mic!
TSR
Crew!
Hugo
Boss
fuck
all,
criminals
on
the
mic!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.