Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
personnages
comme
celui-là
Solche
Typen
wie
dieser
da
Des
ratés,
des
marginaux
y'en
a
des
régiments
entiers
Versager,
Außenseiter,
davon
gibt
es
ganze
Regimenter
Mais
ici
c'est
différent,
c'est
une
race
en
voie
de
complète
disparition
Aber
hier
ist
es
anders,
das
ist
eine
Art,
die
komplett
am
Aussterben
ist
Non
cette
sale
race
ne
meurt
jamais
Nein,
diese
dreckige
Rasse
stirbt
niemals
J'arrive
et
j'crie
comme
un
queur-bra
Ich
komme
an
und
schreie
wie
ein
Räuber
J'fonce
dans
la
bataille,
le
cœur
brave
Ich
stürze
mich
in
die
Schlacht,
mit
mutigem
Herzen
La
gueule
sale,
des
phases
écrites
au
queur-mar
Ein
dreckiges
Maul,
Reime
mit
dem
Edding
geschrieben
En
retraite
on
battra
pas,
le
cœur
brave
Wir
ziehen
uns
nicht
zurück,
mit
mutigem
Herzen
J'arrive
et
j'crie
comme
un
queur-bra
Ich
komme
an
und
schreie
wie
ein
Räuber
J'fonce
dans
la
bataille,
le
cœur
brave
Ich
stürze
mich
in
die
Schlacht,
mit
mutigem
Herzen
La
gueule
sale,
des
phases
écrites
au
queur-mar
Ein
dreckiges
Maul,
Reime
mit
dem
Edding
geschrieben
En
retraite
on
battra
pas,
le
cœur
brave
Wir
ziehen
uns
nicht
zurück,
mit
mutigem
Herzen
Ça
vient
du
Nord,
c'est
l'rap
polaire
Das
kommt
aus
dem
Norden,
das
ist
Polar-Rap
Des
rimes
obèses,
des
coups
d'tonnerre
Fette
Reime,
Donnerschläge
Beaucoup
d'colère,
humeur
mauvaise
Viel
Wut,
schlechte
Laune
J'suis
soupe
au
lait
même
sous
pollen
Ich
bin
reizbar,
selbst
bei
Pollenflug
J'suis
passé
par
la
p'tite
fenêtre
Ich
bin
durchs
kleine
Fenster
gekommen
Toujours
pas
d'paradis
Immer
noch
kein
Paradies
Connard
tu
sais
tu
parles
à
qui
Mistkerl,
weißt
du
eigentlich,
mit
wem
du
sprichst
Dans
la
légende
comme
Art
Aknid
In
der
Legende
wie
Art
Aknid
Il
reste
que
la
douleur,
y
a
plus
d'coups
d'cœur
Es
bleibt
nur
der
Schmerz,
keine
Herzensangelegenheiten
mehr
J'vois
l'monde,
j'regarde
les
p'tites
annonces,
il
m'faut
un
bunker
Ich
sehe
die
Welt,
schaue
mir
die
Kleinanzeigen
an,
ich
brauche
einen
Bunker
Le
menu
on
l'change
pas,
alors
qu'on
peut
Das
Menü
ändern
wir
nicht,
obwohl
wir
könnten
J'connais
les
départements
grâce
aux
aimants
des
paquets
d'cordons
bleus
Ich
kenne
die
Departements
dank
der
Magnete
von
den
Cordon-Bleu-Packungen
J'mets
l'son
fort,
j'ai
vu
tant
d'pères
en
dépression
Ich
dreh
die
Musik
laut
auf,
ich
habe
so
viele
Väter
in
Depressionen
gesehen
L'entraide
est
morte
comme
l'expression
"garder
son
froc"
Die
gegenseitige
Hilfe
ist
tot,
genau
wie
der
Ausdruck
"die
Hosen
anbehalten"
On
s'en
fout
d'c'que
dit
l'médecin,
j'viens
plier
ça
Uns
ist
egal,
was
der
Arzt
sagt,
ich
komme,
um
das
Ding
zu
biegen
L'instrumentale,
j'te
la
déchire
plus
facilement
qu'un
billet
d'cinq
Den
Instrumentaltrack
zerreiße
ich
dir
leichter
als
einen
Fünf-Euro-Schein
Pas
très
drôle,
j'refuse
trop,
on
m'propose
plus
les
apéros
Nicht
sehr
lustig,
ich
lehne
zu
oft
ab,
man
lädt
mich
nicht
mehr
zu
Aperitifs
ein
Si
vous
m'cherchez,
j'suis
à
té-cô,
j'écoute
la
pluie
sous
un
préau
Wenn
du
mich
suchst,
bin
ich
nebenan,
höre
dem
Regen
unter
einem
Vordach
zu
J'suis
pudique
même
quand
j'gueule,
trop
d'pères
en
deuil
Ich
bin
schamhaft,
selbst
wenn
ich
brülle,
zu
viele
Väter
in
Trauer
Ici,
les
daronnes
ont
trop
souvent
une
poussière
dans
l'œil
Hier
haben
die
Mütter
zu
oft
einen
Staubkorn
im
Auge
J'arrive
et
j'crie
comme
un
queur-bra
Ich
komme
an
und
schreie
wie
ein
Räuber
J'fonce
dans
la
bataille,
le
cœur
brave
Ich
stürze
mich
in
die
Schlacht,
mit
mutigem
Herzen
La
gueule
sale,
des
phases
écrites
au
queur-mar
Ein
dreckiges
Maul,
Reime
mit
dem
Edding
geschrieben
En
retraite
on
battra
pas,
le
cœur
brave
Wir
ziehen
uns
nicht
zurück,
mit
mutigem
Herzen
J'arrive
et
j'crie
comme
un
queur-bra
Ich
komme
an
und
schreie
wie
ein
Räuber
J'fonce
dans
la
bataille,
le
cœur
brave
Ich
stürze
mich
in
die
Schlacht,
mit
mutigem
Herzen
La
gueule
sale,
des
phases
écrites
au
queur-mar
Ein
dreckiges
Maul,
Reime
mit
dem
Edding
geschrieben
En
retraite
on
battra
pas,
le
cœur
brave
Wir
ziehen
uns
nicht
zurück,
mit
mutigem
Herzen
Les
majors
jouent
à
la
passe
à
dix
mais
y
a
rien
d'dramatique
Die
Majors
spielen
Katz
und
Maus,
aber
das
ist
nichts
Dramatisches
J'ai
fait
lever
tout
l'monde
parce
que
pour
moi
y
avait
pas
d'place
assise
Ich
habe
alle
aufstehen
lassen,
weil
es
für
mich
keinen
Sitzplatz
gab
Que
d'la
frappe,
ouais
on
enquille,
ça
suit
pas?
Bah
on
s'en
fiche
Nur
harte
Dinger,
ja,
wir
hauen
rein,
du
kommst
nicht
mit?
Na
und,
ist
uns
egal
J'veux
bosser
mais
à
mon
compte,
face
à
c'monde,
j'y
comprends
tchi
Ich
will
arbeiten,
aber
auf
eigene
Rechnung,
dieser
Welt
gegenüber
verstehe
ich
nur
Bahnhof
Amendes
et
relances,
t'as
vu
la
gueule
de
mes
courriers
Bußgelder
und
Mahnungen,
hast
du
das
Aussehen
meiner
Post
gesehen
Faut
qu'j'vide
mon
sac
mais
pas
comme
les
mecs
que
j'ai
pouille-dé
Ich
muss
meinen
Sack
leeren,
aber
nicht
wie
die
Typen,
die
ich
ausgeraubt
habe
C'est
l'passé,
j'réponds
plus
à
personne,
y
compris
moi-même
Das
ist
Vergangenheit,
ich
antworte
niemandem
mehr,
auch
mir
selbst
nicht
On
y
pense
tous
au
"ferme
ta
gueule,
vide
ton
tiroir-caisse"
Wir
alle
denken
an
"Halt
die
Klappe,
leer
deine
Kasse"
J'observe
le
rrain-te,
j'les
vois
tous
feinter
Ich
beobachte
das
Viertel,
ich
sehe
sie
alle
täuschen
Ils
font
semblant
d'jouer
mais
c'est
juste
la
démo
du
synthé'
Sie
tun
so,
als
ob
sie
spielen,
aber
es
ist
nur
die
Demo
vom
Synthesizer
Débrouillard
comme
Tintin
ou
Spirou,
ici
tout
s'bidouille
Findig
wie
Tim
und
Struppi
oder
Spirou,
hier
wird
alles
irgendwie
hingebogen
La
rime
qui
tire
sur
tout
c'qui
bouge,
rap
corrosif,
y
a
tout
qui
rouille
Der
Reim,
der
auf
alles
schießt,
was
sich
bewegt,
ätzender
Rap,
alles
rostet
J'ressors
comme
les
cartes
Panini,
à
Paris
y
a
pas
d'limites
Ich
tauche
wieder
auf
wie
Panini-Bilder,
in
Paris
gibt
es
keine
Grenzen
Les
jeunes
par
ici,
ils
fument
de
l'herbe
mais
ils
sont
pas
hippies
Die
Jugendlichen
hier,
sie
rauchen
Gras,
aber
sie
sind
keine
Hippies
Pas
l'temps
pour
les
débats,
pas
d'place
pour
les
faiblards
Keine
Zeit
für
Debatten,
kein
Platz
für
Schwächlinge
Tu
t'écartes,
on
débarque,
pas
d'détails,
c'est
Brave
Heart
Du
gehst
aus
dem
Weg,
wir
rücken
an,
keine
Details,
das
ist
Braveheart
J'arrive
et
j'crie
comme
un
queur-bra
Ich
komme
an
und
schreie
wie
ein
Räuber
J'fonce
dans
la
bataille,
le
cœur
brave
Ich
stürze
mich
in
die
Schlacht,
mit
mutigem
Herzen
La
gueule
sale,
des
phases
écrites
au
queur-mar
Ein
dreckiges
Maul,
Reime
mit
dem
Edding
geschrieben
En
retraite
on
battra
pas,
le
cœur
brave
Wir
ziehen
uns
nicht
zurück,
mit
mutigem
Herzen
J'arrive
et
j'crie
comme
un
queur-bra
Ich
komme
an
und
schreie
wie
ein
Räuber
J'fonce
dans
la
bataille,
le
cœur
brave
Ich
stürze
mich
in
die
Schlacht,
mit
mutigem
Herzen
La
gueule
sale,
des
phases
écrites
au
queur-mar
Ein
dreckiges
Maul,
Reime
mit
dem
Edding
geschrieben
En
retraite
on
battra
pas,
le
cœur
brave
Wir
ziehen
uns
nicht
zurück,
mit
mutigem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo (tsr)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.