Hugo TSR - Eldorado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugo TSR - Eldorado




La France, vaste sujet, j'viens te résumer son drame
Франция, обширная тема, я пришел рассказать тебе о ее драме
Le déclin de mon pays a débuté avec une guerre mondiale
Упадок моей страны начался с мировой войны
1940, français, allemands ne s'embrassent pas, font chambre à part
1940 год, французы, немцы не целуются, устраиваются отдельно
Mais bizarrement, on voit pousser des chambres à gaz
Но, как ни странно, мы видим, как растут газовые камеры
La même année, Hitler et Pétain marchent côte à côte
В том же году Гитлер и Петен идут бок о бок
Depuis rien n'a changé, peu de résistants et beaucoup de collabos
С тех пор ничего не изменилось, мало кто сопротивлялся и много сотрудничал
1945, libération, c'est ce qu'ils font croire
1945 год, освобождение-вот во что они верят
C'est que le début de la fin, crimes et violence d'un coup vont croître
Дело в том, что с началом конца преступления и насилие сразу же будут расти
Tout est détruit, maintenant on parle de limitation
Все разрушено, теперь мы говорим об ограничении
Mais quand il a fallu construire, on a appelé l'immigration
Но когда пришлось строить, мы позвонили в иммиграционную службу
Il fallait les loger, nouvelle génération de ghettos
Их нужно было приютить, новое поколение гетто
Foutez les moi là-bas, d'façons ils puent, la plupart sont gués-dro
Черт бы их побрал там, какими они воняют, большинство из них бродят
C'est ce que pense tout bas beaucoup de toubabs à cette époque
Это то, о чем в то время думают многие тубабы.
Dans tout part en Europe, si t'es pas tout pâle, on t'écoute pas
В любой части Европы, если ты не совсем бледный, тебя не слушают.
1954, guerre d'Algérie, Le Pen au garde à vous
1954 год, Война в Алжире, Ле Пен АУ Гард за вами
Aznavour parle d'amour, les ouvriers logent dans des cages à poules
Азнавур говорит о любви, рабочие живут в клетках для кур
Cités dortoirs ou le trottoir, on les range tous là-bas
Если они расположены в общежитиях или на тротуаре, мы их всех там уберем.
Les étrangères, on les aime sous la table ou des bananes autour de la taille
Иностранцы, мы любим их под столом или бананы вокруг талии
Pays de mon enfance, avec le Diable, ils pactisent
Страна моего детства, с дьяволом они заключают договор
Bienvenue en France, terre d'asile psychiatrique
Добро пожаловать во Францию, страну психиатрической лечебницы
Eldorado, j'parle de ce pays la police règne
Эльдорадо, я говорю об этой стране, где правит полиция
Eldorado, la liberté, c'était qu'un joli rêve
Эльдорадо, свобода, была всего лишь прекрасной мечтой
J'dis pas que c'est de sa faute mais malgré tout faut qu'elle assume
Я не говорю, что это ее вина, но, несмотря ни на что, она должна принять на себя
Qu'elle rassure les petits d'ici, ceux qui se dissipent avec la fume
Пусть она успокоит здешних малышей, тех, кто развеется вместе с дымом.
Eldorado, mais une fois les pieds sur terre ils savent
Эльдорадо, но как только они ступят на землю, они узнают
Eldorado, y'en a qui tentent le train d'atterrissage
Эльдорадо, есть люди, которые пытаются использовать шасси
Pays de mon enfance avec le Diable, ils pactisent
Страна моего детства с дьяволом, они заключают договор
Bienvenue en France, terre d'asile psychiatrique
Добро пожаловать во Францию, страну психиатрической лечебницы
Entre la merde et les rats morts, les darons s'en rappellent
Между дерьмом и дохлыми крысами дароны помнят об этом
Souvent c'était la morgue, c'était la mode des arabes dans la Seine
Часто это был морг, это была мода арабов на сене
Les immigrés qu'on mettait à part ont eu des gosses
У тех иммигрантов, которых мы разделяли, были дети
Pas une seule ligne sur l'esclavage, normal qu'ils enculent l'école
Ни одной строчки о рабстве, нормально, что они трахаются в школе
Problème identitaire, le cul entre deux chaises, c'est ce que les potos vivent
Проблема идентичности, задница между двумя стульями-вот что переживают Потос
Ni complètement français, ni étrangers, des genres de prototypes
Ни полностью французские, ни иностранные прототипы жанров
Voient leurs darons se casser le dos pour un SMIC
Видят, как их дароны ломают себе спины из-за денег.
Ça devient très chaud quand t'as un alcoolique pour instit'
Становится очень жарко, когда у тебя в школе есть алкоголик.
Réussir en ZEP, c'est mille fois plus d'efforts alors quand
Добиться успеха в ZEP - это в тысячу раз больше усилий, поэтому, когда
Il voit sont les liasses, il prend son premier kilo d'afghan
Он видит, где пачки, он берет свой первый килограмм Афгана
Parents à l'usine, faut être lucide, il a pas cet idéal
Родители на заводе, должны быть ясными, у него нет этого идеала
Normal il déraille, ça va bicrave à la sortie des halles
Обычно он сходит с рельсов, он идет по двуколке на выходе из зала
L'heure du premier serrage après tant d'embrouilles et tant de blabla
Время первого затягивания после стольких проблем и стольких разговоров
Il devient parano et fuit les keufs comme un sans papelards
Он становится параноиком и убегает от кефов, как человек без папелярдов
Même après sa sortie, il sera toute sa vie attaché
Даже после того, как он выйдет, он будет привязан к нему всю свою жизнь
C'est foutu, plus le droit de taffer, casier taché, une vie quasi gâchée
Все в порядке, плюс право на тафтинг, запятнанный шкафчик, почти испорченная жизнь
Eldorado, j'parle de ce pays la police règne
Эльдорадо, я говорю об этой стране, где правит полиция
Eldorado, la liberté, c'était qu'un joli rêve
Эльдорадо, свобода, была всего лишь прекрасной мечтой
J'dis pas que c'est de sa faute mais malgré tout faut qu'elle assume
Я не говорю, что это ее вина, но, несмотря ни на что, она должна принять на себя
Qu'elle rassure les petits d'ici, ceux qui se dissipent avec la fume
Пусть она успокоит здешних малышей, тех, кто развеется вместе с дымом.
Eldorado, mais une fois les pieds sur terre ils savent
Эльдорадо, но как только они ступят на землю, они узнают
Eldorado, y'en a qui tentent le train d'atterrissage
Эльдорадо, есть люди, которые пытаются использовать шасси
Pays de mon enfance avec le Diable, ils pactisent
Страна моего детства с дьяволом, они заключают договор
Bienvenue en France, terre d'asile psychiatrique
Добро пожаловать во Францию, страну психиатрической лечебницы





Авторы: Hugo, Hugo Tsr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.