Текст и перевод песни Hugo TSR - Eldorado
La
France,
vaste
sujet,
j'viens
te
résumer
son
drame
Франция,
обширная
тема,
я
пришел
рассказать
тебе
о
ее
драме
Le
déclin
de
mon
pays
a
débuté
avec
une
guerre
mondiale
Упадок
моей
страны
начался
с
мировой
войны
1940,
français,
allemands
ne
s'embrassent
pas,
font
chambre
à
part
1940
год,
французы,
немцы
не
целуются,
устраиваются
отдельно
Mais
bizarrement,
on
voit
pousser
des
chambres
à
gaz
Но,
как
ни
странно,
мы
видим,
как
растут
газовые
камеры
La
même
année,
Hitler
et
Pétain
marchent
côte
à
côte
В
том
же
году
Гитлер
и
Петен
идут
бок
о
бок
Depuis
rien
n'a
changé,
peu
de
résistants
et
beaucoup
de
collabos
С
тех
пор
ничего
не
изменилось,
мало
кто
сопротивлялся
и
много
сотрудничал
1945,
libération,
c'est
ce
qu'ils
font
croire
1945
год,
освобождение-вот
во
что
они
верят
C'est
que
le
début
de
la
fin,
crimes
et
violence
d'un
coup
vont
croître
Дело
в
том,
что
с
началом
конца
преступления
и
насилие
сразу
же
будут
расти
Tout
est
détruit,
maintenant
on
parle
de
limitation
Все
разрушено,
теперь
мы
говорим
об
ограничении
Mais
quand
il
a
fallu
construire,
on
a
appelé
l'immigration
Но
когда
пришлось
строить,
мы
позвонили
в
иммиграционную
службу
Il
fallait
les
loger,
nouvelle
génération
de
ghettos
Их
нужно
было
приютить,
новое
поколение
гетто
Foutez
les
moi
là-bas,
d'façons
ils
puent,
la
plupart
sont
gués-dro
Черт
бы
их
побрал
там,
какими
они
воняют,
большинство
из
них
бродят
C'est
ce
que
pense
tout
bas
beaucoup
de
toubabs
à
cette
époque
Это
то,
о
чем
в
то
время
думают
многие
тубабы.
Dans
tout
part
en
Europe,
si
t'es
pas
tout
pâle,
on
t'écoute
pas
В
любой
части
Европы,
если
ты
не
совсем
бледный,
тебя
не
слушают.
1954,
guerre
d'Algérie,
Le
Pen
au
garde
à
vous
1954
год,
Война
в
Алжире,
Ле
Пен
АУ
Гард
за
вами
Aznavour
parle
d'amour,
les
ouvriers
logent
dans
des
cages
à
poules
Азнавур
говорит
о
любви,
рабочие
живут
в
клетках
для
кур
Cités
dortoirs
ou
le
trottoir,
on
les
range
tous
là-bas
Если
они
расположены
в
общежитиях
или
на
тротуаре,
мы
их
всех
там
уберем.
Les
étrangères,
on
les
aime
sous
la
table
ou
des
bananes
autour
de
la
taille
Иностранцы,
мы
любим
их
под
столом
или
бананы
вокруг
талии
Pays
de
mon
enfance,
avec
le
Diable,
ils
pactisent
Страна
моего
детства,
с
дьяволом
они
заключают
договор
Bienvenue
en
France,
terre
d'asile
psychiatrique
Добро
пожаловать
во
Францию,
страну
психиатрической
лечебницы
Eldorado,
j'parle
de
ce
pays
là
où
la
police
règne
Эльдорадо,
я
говорю
об
этой
стране,
где
правит
полиция
Eldorado,
la
liberté,
c'était
qu'un
joli
rêve
Эльдорадо,
свобода,
была
всего
лишь
прекрасной
мечтой
J'dis
pas
que
c'est
de
sa
faute
mais
malgré
tout
faut
qu'elle
assume
Я
не
говорю,
что
это
ее
вина,
но,
несмотря
ни
на
что,
она
должна
принять
на
себя
Qu'elle
rassure
les
petits
d'ici,
ceux
qui
se
dissipent
avec
la
fume
Пусть
она
успокоит
здешних
малышей,
тех,
кто
развеется
вместе
с
дымом.
Eldorado,
mais
une
fois
les
pieds
sur
terre
ils
savent
Эльдорадо,
но
как
только
они
ступят
на
землю,
они
узнают
Eldorado,
y'en
a
qui
tentent
le
train
d'atterrissage
Эльдорадо,
есть
люди,
которые
пытаются
использовать
шасси
Pays
de
mon
enfance
avec
le
Diable,
ils
pactisent
Страна
моего
детства
с
дьяволом,
они
заключают
договор
Bienvenue
en
France,
terre
d'asile
psychiatrique
Добро
пожаловать
во
Францию,
страну
психиатрической
лечебницы
Entre
la
merde
et
les
rats
morts,
les
darons
s'en
rappellent
Между
дерьмом
и
дохлыми
крысами
дароны
помнят
об
этом
Souvent
c'était
la
morgue,
c'était
la
mode
des
arabes
dans
la
Seine
Часто
это
был
морг,
это
была
мода
арабов
на
сене
Les
immigrés
qu'on
mettait
à
part
ont
eu
des
gosses
У
тех
иммигрантов,
которых
мы
разделяли,
были
дети
Pas
une
seule
ligne
sur
l'esclavage,
normal
qu'ils
enculent
l'école
Ни
одной
строчки
о
рабстве,
нормально,
что
они
трахаются
в
школе
Problème
identitaire,
le
cul
entre
deux
chaises,
c'est
ce
que
les
potos
vivent
Проблема
идентичности,
задница
между
двумя
стульями-вот
что
переживают
Потос
Ni
complètement
français,
ni
étrangers,
des
genres
de
prototypes
Ни
полностью
французские,
ни
иностранные
прототипы
жанров
Voient
leurs
darons
se
casser
le
dos
pour
un
SMIC
Видят,
как
их
дароны
ломают
себе
спины
из-за
денег.
Ça
devient
très
chaud
quand
t'as
un
alcoolique
pour
instit'
Становится
очень
жарко,
когда
у
тебя
в
школе
есть
алкоголик.
Réussir
en
ZEP,
c'est
mille
fois
plus
d'efforts
alors
quand
Добиться
успеха
в
ZEP
- это
в
тысячу
раз
больше
усилий,
поэтому,
когда
Il
voit
où
sont
les
liasses,
il
prend
son
premier
kilo
d'afghan
Он
видит,
где
пачки,
он
берет
свой
первый
килограмм
Афгана
Parents
à
l'usine,
faut
être
lucide,
il
a
pas
cet
idéal
Родители
на
заводе,
должны
быть
ясными,
у
него
нет
этого
идеала
Normal
il
déraille,
ça
va
bicrave
à
la
sortie
des
halles
Обычно
он
сходит
с
рельсов,
он
идет
по
двуколке
на
выходе
из
зала
L'heure
du
premier
serrage
après
tant
d'embrouilles
et
tant
de
blabla
Время
первого
затягивания
после
стольких
проблем
и
стольких
разговоров
Il
devient
parano
et
fuit
les
keufs
comme
un
sans
papelards
Он
становится
параноиком
и
убегает
от
кефов,
как
человек
без
папелярдов
Même
après
sa
sortie,
il
sera
toute
sa
vie
attaché
Даже
после
того,
как
он
выйдет,
он
будет
привязан
к
нему
всю
свою
жизнь
C'est
foutu,
plus
le
droit
de
taffer,
casier
taché,
une
vie
quasi
gâchée
Все
в
порядке,
плюс
право
на
тафтинг,
запятнанный
шкафчик,
почти
испорченная
жизнь
Eldorado,
j'parle
de
ce
pays
là
où
la
police
règne
Эльдорадо,
я
говорю
об
этой
стране,
где
правит
полиция
Eldorado,
la
liberté,
c'était
qu'un
joli
rêve
Эльдорадо,
свобода,
была
всего
лишь
прекрасной
мечтой
J'dis
pas
que
c'est
de
sa
faute
mais
malgré
tout
faut
qu'elle
assume
Я
не
говорю,
что
это
ее
вина,
но,
несмотря
ни
на
что,
она
должна
принять
на
себя
Qu'elle
rassure
les
petits
d'ici,
ceux
qui
se
dissipent
avec
la
fume
Пусть
она
успокоит
здешних
малышей,
тех,
кто
развеется
вместе
с
дымом.
Eldorado,
mais
une
fois
les
pieds
sur
terre
ils
savent
Эльдорадо,
но
как
только
они
ступят
на
землю,
они
узнают
Eldorado,
y'en
a
qui
tentent
le
train
d'atterrissage
Эльдорадо,
есть
люди,
которые
пытаются
использовать
шасси
Pays
de
mon
enfance
avec
le
Diable,
ils
pactisent
Страна
моего
детства
с
дьяволом,
они
заключают
договор
Bienvenue
en
France,
terre
d'asile
psychiatrique
Добро
пожаловать
во
Францию,
страну
психиатрической
лечебницы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo, Hugo Tsr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.