Hugo TSR - J'veux pas grandir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugo TSR - J'veux pas grandir




J'veux pas grandir
Я не хочу взрослеть
18 janvier 85, premier concert à l'hôpital Bichât
18 января 85-го, первый концерт в больнице Биша
Les sirènes et les flingues, j'étais bien loin d'tous ces bruitages bizarres
Сирены и выстрелы, я был так далёк от всех этих странных звуков
Mère japonaise, père alsacien, une soeur de 22 piges
Мама японка, папа эльзасец, сестра 22 лет
J'les aime très fort même si j'les soûle, c'est pour les miens qu'je prie
Я их очень сильно люблю, даже если достаю, молюсь за своих
J'ai tout perdu au change, alors j'attends que mon flow rentre
Я всё потерял в этой игре, теперь жду, когда мой флоу выстрелит
J'veux plus aimer, fini trompé par une certaine Florence
Больше не хочу любить, надоело быть обманутым какой-то Флоренс
J'ai effleuré la mort de près quand j'étais face au trom'
Я заглянул смерти в лицо, когда стоял перед стволом
Saut d'rail ou pot-dé GPSR et on técal au trot
Прыжок с рельсов или GPSR в руке, и мы мчимся галопом
Mes premiers tags, mes premiers joints au collège Marx Dormoy
Мои первые тэги, мои первые косяки в колледже Маркс Дормуа
Tout ça c'est loin, l'heure j'disais qu'on pèserait comme l'or noir
Всё это так далеко, то время, когда я говорил, что мы будем весить как чёрное золото
20 mille lieux sous la mer, Paris 18 réservé aux géants
20 тысяч лье под водой, 18-й округ Парижа место для гигантов
Ouais j'étais le roi dans la petite marre, j'me suis noyé dans l'océan
Да, я был королём в маленькой луже, я утонул в океане
Trop d'illégal, vers 12-13 ans la vie ça part en vrille
Слишком много нелегального, в 12-13 лет жизнь идёт под откос
Le graff c'est d'la panique, en plus ça nique les rapports parents-fils
Граффити это паника, к тому же это портит отношения отцов и детей
Ensuite le shit est devenu mon talon d'Achille
Потом ганджа стала моей ахиллесовой пятой
Mes darons tapent la crise quand j'remplis mon salon d'haschisch
Мои предки в бешенстве, когда я заполняю свою гостиную гашишем
Le temps passe à toute vitesse, comment se dire que la vie t'aime
Время летит так быстро, как сказать себе, что жизнь тебя любит?
J'veux pas grandir tu sais, mais j'approche la vingtaine
Я не хочу взрослеть, понимаешь, но мне уже почти двадцать
J'suis un parasite, c'est c'que me parents disent
Я паразит, так говорят мои родители
J'pe-ra par envie, à 19 ans j'veux pas grandir
Я читаю рэп по желанию, в 19 лет я не хочу взрослеть
J'pourrais changer de veste, mais j'suis pas censé plaire
Я мог бы переметнуться, но я не должен нравиться всем
J'ai vite compris que tout le monde pleure et qu'un homme n'est rien sans ses plaies
Я быстро понял, что все плачут и что мужчина ничто без своих ран
Père militaire, en juin il s'ra plus dans l'apart
Отец военный, в июне его больше не будет в квартире
J'suis comme un flic sans flingue, un film sans fin et une instru' sans la basse
Я как коп без пушки, фильм без конца и минус без баса
Mais rien à battre, j'veux pas grandir
Но мне всё равно, я не хочу взрослеть
Ouais, j'suis p'têtre immature, j'fais tout brûler, j'suis pas Gandhi
Да, может, я незрелый, я всё сжигаю, я не Ганди
L'enfance c'est dur, en plus l'adolescence c'est pire
Детство это тяжело, а подростковый возраст ещё хуже
Dur d'avancer comme quand, dans la vago, l'essence s'épuise
Трудно двигаться вперёд, как когда в тачке кончается бензин
Pas une référence, à 19 ans en inactivité
Не пример для подражания, в 19 лет без работы
On a grandi trop vite, on a passé l'âge de l'acné vite fait
Мы выросли слишком быстро, мы миновали возраст прыщей в мгновение ока
Quoi qu'je dise, j'suis pas unique juste un jeune dans un hall
Что бы я ни говорил, я не уникален, просто молодой парень в подъезде
J'suis comme tout l'monde, sorti d'un trou pour finir dans un autre
Я как все, выбрался из одной дыры, чтобы попасть в другую
J'ai des rêves, j'veux obtenir le reines sans monter en calèche
У меня есть мечты, я хочу получить королеву, не залезая в карету
Jeune en galère, ici certains tueraient juste pour 200 grammes d'herbe
Молодой парень в беде, здесь некоторые убили бы просто за 200 грамм травы
Bicrave c'est bien, c'est c'que le plus grands disent
Торговать это хорошо, так говорят старшие
Trop d'biz en ville, à 19 ans grandir j'ai plus envie
Слишком много дел в городе, в 19 лет я больше не хочу взрослеть
Le temps passe à toute vitesse, comment se dire que la vie t'aime
Время летит так быстро, как сказать себе, что жизнь тебя любит?
J'veux pas grandir tu sais, mais j'approche la vingtaine
Я не хочу взрослеть, понимаешь, но мне уже почти двадцать
J'suis un parasite, c'est c'que me parents disent
Я паразит, так говорят мои родители
J'pe-ra par envie, à 19 ans j'veux pas grandir
Я читаю рэп по желанию, в 19 лет я не хочу взрослеть
Je sais qu'même s'il est tard, ma mère elle m'ouvrira la porte si j'sonne
Я знаю, что даже если поздно, мама откроет мне дверь, если я позвоню
Mais j'préfère pas rentrer, j'fais trop de conneries, jeune à la Bart Simpson
Но я предпочитаю не возвращаться, я слишком много косячу, молодой Барт Симпсон
J'ai plus qu'le TSR, les autres équipes sont dissolues
У меня остался только TSR, остальные команды распущены
Nordine me l'a montré, même une forte amitié fini soluble
Нордин показал мне, что даже крепкая дружба растворяется
J'veux pas grandir, vu qu'ça empire
Я не хочу взрослеть, ведь становится только хуже
J'avoue, ça m'fait flipper, c'est l'enfer mais en pire
Признаюсь, меня это пугает, это ад, только ещё хуже
Depuis mes 14 bougies, j'essuie mes larmes à la gomme arabique
С моих 14 лет я вытираю слёзы канцелярским клеем
J'ai demandé un rêve et tout l'commissariat rapplique
Я загадал желание, и весь участок примчался
j'me dévoile, mais j'te dirai pas tout
Здесь я раскрываюсь, но я не расскажу тебе всё
Et comme tout bon re-frè, approche ma soeur et j'te dirai pas touche
И как любой хороший брат, подойди к моей сестре, и я скажу тебе "не трогай"
J'suis insolent, mais tolérant, j'suis pas un jeune ouf
Я дерзкий, но терпимый, я не какой-то псих
J'ai connu ça, fait de la zik et fini à la John Woo
Я прошёл через это, занимался музыкой и закончил как Джон Ву
Mon crâne peut témoigner, les bleus sur mes poignets
Мой череп может это подтвердить, синяки на моих запястьях
Les longues soirées au poste, on s'en tamponne, personne peut m'éloigner
Долгие ночи в участке, нам плевать, никто не может меня отдалить
J'vois mes parents vieillir, à 19 ans j'malarme
Я вижу, как мои родители стареют, в 19 лет я бью тревогу
J'les ai déçu, j'regrette tout ça, voilà l'bilan d'ma life
Я их разочаровал, я жалею обо всём этом, вот итог моей жизни
Le temps passe à toute vitesse, comment se dire que la vie t'aime
Время летит так быстро, как сказать себе, что жизнь тебя любит?
J'veux pas grandir tu sais, mais j'approche la vingtaine
Я не хочу взрослеть, понимаешь, но мне уже почти двадцать
J'suis un parasite, c'est c'que me parents disent
Я паразит, так говорят мои родители
J'pe-ra par envie, à 19 ans j'veux pas grandir
Я читаю рэп по желанию, в 19 лет я не хочу взрослеть






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.