Hugo TSR - Jeune du 18 - перевод текста песни на немецкий

Jeune du 18 - Hugo TSRперевод на немецкий




Jeune du 18
Jugendlicher aus dem 18.
Quartier d'mauvaise gueules, le 18eme une foret d'gun.
Viertel der bösen Gesichter, das 18. ein Wald aus Knarren.
Faut etre ... la tension monte, j'suis dans mon monde comme forest gump. (Jeune du 18)
Man muss wachsam sein, die Spannung steigt, ich bin in meiner Welt wie Forest Gump. (Jugendlicher aus dem 18.)
J'suis pas signé chez polygram.
Ich bin nicht bei Polygram unter Vertrag.
J'fonce comme un bolide pour ceux qui font qu'la police craque.
Ich rase wie ein Rennwagen für die, die die Polizei zum Ausrasten bringen.
Archarné, comme les chevaliers derriere l'saint graal.
Verbissen, wie die Ritter hinter dem Heiligen Gral.
Dans c'monde d'ingras si tu démontes un crane tu montes d'un grade.
In dieser undankbaren Welt steigst du einen Rang auf, wenn du einen Schädel zertrümmerst.
Pas VIP j'suis pas a plaindre, j'ai presque une vie happy
Kein VIP, ich bin nicht zu bemitleiden, ich habe fast ein glückliches Leben.
Oui y a pire mais j'décongèle mon coeur avec du William Peel.
Ja, es gibt Schlimmeres, aber ich taue mein Herz mit William Peel auf.
Trop d'balafrés on n'se souhaite plus la bonne année. Jveux etre pépère et m'balader sentir l'odeur des bananiés.
Zu viele Narbengesichter, wir wünschen uns kein gutes neues Jahr mehr. Ich will entspannt sein und rumlaufen, den Geruch von Bananenbäumen riechen.
C'est plus l"époque, des tours d'vélos et des baisers volés, mon coin est mal vé-la les prostituées font du bénévolat.
Das ist nicht mehr die Zeit der Fahrradtouren und gestohlenen Küsse, meine Gegend ist übel dran, die Prostituierten machen Freiwilligenarbeit.
La roue est voilée donc nous voila on vise la voie lactée.
Das Rad hat 'ne Acht, also sind wir hier, wir zielen auf die Milchstraße.
J'ai pas besoin d'cours de karaté, on s'arrete pas d'escalader.
Ich brauche keinen Karateunterricht, wir hören nicht auf zu klettern.
Etre a la deche, ça pète les couilles personne ne trouve ça cool.
Pleite sein, das geht auf die Eier, niemand findet das cool.
Et quand les schtroumphs accourent on les acceuille avec des ninjakus.
Und wenn die Schlümpfe angerannt kommen, empfangen wir sie mit Nunchakus.
Refrain
Refrain
TSR Crew.
TSR Crew.
Pas moyen j'quitte la sauce, c'est l'fruit d'ma zone c'est fait maison bete de session v'la "Kitano"
Auf keinen Fall verlasse ich die Soße, das ist die Frucht meiner Zone, das ist hausgemacht, krasse Session, hier kommt "Kitano".
Sort ta pelle la vie ça blesse peu d'choses à perdre j'ai trop d'la peine les mots m'apaisent les faux s'ammenent une fois qu'ça baise il faut qu'ça pète dans toute les tetes.
Hol deine Schaufel raus, das Leben verletzt, wenig zu verlieren, ich habe zu viel Kummer, die Worte beruhigen mich, die Falschen kommen an, sobald es knallt, es muss in allen Köpfen krachen.
L'envi folle, de calmer maigret, la vie dans l'18eme sa ça donne des forces, comme damer des grecs.
Der wahnsinnige Wunsch, Maigret zu beruhigen, das Leben im 18., das gibt Kraft, wie einen Döner zu verdrücken.
Acharnés, nous on vit bien meme si parfois j'suis triste. En attendant la suite je gère la chute comme un parachutiste.
Verbissen, wir leben gut, auch wenn ich manchmal traurig bin. Während ich auf das Nächste warte, meistere ich den Fall wie ein Fallschirmspringer.
Jeune du 18 on nous évite pir que des bactéries, c'est une impasse terrible ou tout l'monde pense que si ta l'Bac t'es riche., jusqu'aux fils de riches, dans l'rap tout l'monde vise le hit.
Jugendlicher aus dem 18., man meidet uns mehr als Bakterien, es ist eine schreckliche Sackgasse, wo jeder denkt, wenn du das Abi hast, bist du reich., bis hin zu den reichen Söhnen, im Rap zielen alle auf den Hit.
Mauvais déclic c'est plus des clips c'est du zapping de film X.
Schlechter Klick, das sind keine Clips mehr, das ist Zappen durch Pornos.
On nous matraque, moi quand j'travaille j'vois les bouffons trinquer.
Man prügelt auf uns ein, ich, wenn ich arbeite, sehe die Idioten anstoßen.
Tu veux des thunes fais des études sur les fourgons blindés.
Du willst Kohle? Mach Studien über gepanzerte Transporter.
J'viens pour raper, j'suis pas d'ces ptits qui pleurent.
Ich komme zum Rappen, ich bin keiner von diesen Kleinen, die heulen.
J'passe mon temps a gratter le R.A.P j'suis son baby-sitter.
Ich verbringe meine Zeit damit, am R.A.P zu schreiben, ich bin sein Babysitter.
Refrain
Refrain
Du William Peel, et j'menvole, mais pas comme Maya l'abeille.
William Peel, und ich hebe ab, aber nicht wie Biene Maja.
Jeunesse d'imbeciles, ils veulent des femmes et d'la maille à la pelle.
Jugend von Idioten, sie wollen Frauen und Kohle ohne Ende.
J'ai d'la peine. La France une bombe qu'on allume et ça pète.
Ich habe Kummer. Frankreich, eine Bombe, die man anzündet und sie explodiert.
J'attend pas la guerre pour m'allumer mon calumet d'la paix.
Ich warte nicht auf den Krieg, um meine Friedenspfeife anzuzünden.
J'représente pour TSR, serieux Hugo s'lache, une grosse baffe, BOUM, on résiste comme les Yougoslaves.
Ich repräsentiere für TSR, ernsthaft, Hugo dreht auf, eine fette Schelle, BUMM, wir leisten Widerstand wie die Jugoslawen.
C'est l'décollage, mais pourquoi on bédave sans cesse? Tu roules des bédos lights, nous on roule des bédos 100's.
Das ist der Abflug, aber warum kiffen wir ununterbrochen? Du drehst Light-Joints, wir drehen 100er-Joints.
J'encaisse mal, les ptits guss qui chantent comme Alyzée, s'prennent pour Johnny Haliday, beaucoup qui dansent comme Ali G.
Ich kann die kleinen Kerle schlecht ertragen, die singen wie Alizée, sich für Johnny Hallyday halten, viele, die tanzen wie Ali G.
Moi mes envis c'est de tout faire pour qu'mes sons vivent.
Meine Wünsche sind, alles zu tun, damit meine Sounds leben.
Faire des ptits sons pour des biftons c'est comme braquer une maison vide.
Kleine Sounds für Scheine machen ist wie ein leeres Haus auszurauben.
Dans l'rap c'est un tournois comme dans Dragon ball budokai, Hugo c'est du grand cru local matte la technique d'un judoka.
Im Rap ist es ein Turnier wie in Dragon Ball Budokai, Hugo ist großer lokaler Jahrgang, schau dir die Technik eines Judokas an.
J'ai beau tomber dans l'égotrip, j'oublie pas qu'ici les mineurs s'pendent.
Auch wenn ich in den Egotrip verfalle, vergesse ich nicht, dass sich hier die Minderjährigen erhängen.
C'est l'18eme ou les jeunes volent mai pas comme Peter Pan.
Das ist das 18., wo die Jungen stehlen, aber nicht wie Peter Pan fliegen.
Refrain
Refrain
C'est pas d'la faute a Oussama si partout les CaÏds s'amassent.
Es ist nicht Ossamas Schuld, wenn sich überall die Bosse versammeln.
Un dealer à la marque a plus la cotte que l'dalaÏ Lama.
Ein Markendealer ist beliebter als der Dalai Lama.
Ma vie défile pas d'ouverture, a peine le temps d'départ regardes les villes y a d'la verdure, chez les dealers pas dans les parcs.
Mein Leben zieht vorbei, keine Öffnung, kaum Zeit für den Start, schau dir die Städte an, es gibt Grünzeug bei den Dealern, nicht in den Parks.
Jeunesse en manque de veine pas besoin d'amphèt' pour qu'on soit tous faya.
Jugend ohne Glückssträhne, wir brauchen kein Amphetamin, um alle drauf zu sein.
Chez nous y a pas d'nounou d'Enfer ni d'Madame Doubtfire.
Bei uns gibt es keine Super Nanny oder Mrs. Doubtfire.
On s'est bien rattrapé, y a 5ans tous on partait en couille, comme un musulman qui succomberait face au paté en croute.
Wir haben uns gut gefangen, vor 5 Jahren haben wir alle Scheiße gebaut, wie ein Muslim, der einer Pastete im Teigmantel erliegen würde.
Les jeunes saturent l'amour s'absente comme une parent taulard.
Die Jugend ist übersättigt, die Liebe fehlt wie ein Elternteil im Knast.
Jettes un oeil sur l'actu, tout pour la thune, les ptits parlent en dollars.
Wirf einen Blick auf die Nachrichten, alles für die Kohle, die Kleinen reden in Dollar.
Tous s'dégrade avoue c'est grave, ce monde est crade.
Alles verfällt, gib zu, es ist schlimm, diese Welt ist dreckig.
Tous les avions s'écrasent partout c'est la saison des crash.
Alle Flugzeuge stürzen ab, überall ist Crash-Saison.
C'est pas l'Afrique y a pas d'Boa, mais faut s'taper comme Balboa.
Das ist nicht Afrika, es gibt keine Boas, aber man muss sich prügeln wie Balboa.
J'ai pas l'moral et pour l'avoir faudrai qu'j'menfuis jusqu'a Bora-Bora.
Ich bin schlecht drauf, und um gute Laune zu kriegen, müsste ich bis nach Bora-Bora fliehen.
Ou a Tahiti, Paris city c'est pas dans l'meme lagon, j'vois des jeunes divaguer s'taper comme deux mendiants dans l'meme wagon.
Oder nach Tahiti, Paris City ist nicht dieselbe Lagune, ich sehe Jugendliche durchdrehen, sich prügeln wie zwei Bettler im selben Waggon.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.