Hugo (TSR) - La Cage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugo (TSR) - La Cage




La Cage
Клетка
Elle, il faut qu'j't'en parle, j'ai rendez-vous après l'dîner
Милая, мне нужно тебе кое-что рассказать, у меня свидание после ужина.
Encore toute fraîche, j'l'ai rencontré, ça f'sait quinze ans qu'j'la piétinais
Она еще совсем свеженькая, я встретил ее, топтал эту дорожку пятнадцать лет.
Au début, c'était mignon, l'temps d'un pilon, j'la voyais d'temps en temps
Вначале все было мило, время от времени, на косячок, я виделся с ней.
Un grand enfant même si j'l'épouse, faut qu'on divorce avant trente ans
Большой ребенок, даже если я на ней женюсь, нам нужно развестись до тридцати.
Elle t'attrape au lasso, du p'tit chard-clo au grand bandit
Она ловит тебя на лассо, от мелкого жулика до крупного бандита.
C'est décoiffant si j'la vois trop en deux-trois ans, elle en prend dix
Это ошеломляет, если я вижу ее слишком часто за два-три года, она старит меня на десять.
Avec elle, j'suis haut perché, comme un per-sni
С ней я высоко, как обдолбанный.
Elle m'a fait sursauter, m'a chuchoté mes meilleures punchlines
Она заставляла меня вздрагивать, шептала мне мои лучшие панчлайны.
C'est souvent avec elle, qu'on sert JB
Часто с ней мы наливаем виски.
Certains soirs, elle a même l'droit à ses concerts privés
Иногда у нее даже бывают свои частные концерты.
J'l'ai tatoué avec des tags pour la r'trouver, y'a pas d'heure
Я набил на ней татуировки-тэги, чтобы найти ее, времени нет.
Mais elle devient crasseuse depuis qu'elle traîne avec des crackers
Но она становится грязной, с тех пор как связалась с этими крекерами.
T'appelles les keufs quand on flirte, quand t'entends nos rires la nuit
Ты вызываешь копов, когда мы флиртуем, когда слышишь наш смех ночью.
J'y ai froissé plus de feuilles qu'un passionné d'origami
Я измял на ней больше бумаги, чем фанат оригами.
Le soir j'inhale son parfum, j'me plie en deux, cette voix qui m'parle
Вечером я вдыхаю ее аромат, складываюсь пополам, этот голос, который говорит со мной.
Elle parait silencieuse quand elle espionne tout l'voisinage
Она кажется безмолвной, когда шпионит за всем соседством.
Chez elle commence des guerres, certains s'activent quand elle dit vendre la ket'
У нее начинаются войны, некоторые активизируются, когда она говорит, что продает кет.
Pas besoin d'droit d'accès, elle nous accepte, même à dix en baskets
Не нужен пропуск, она принимает нас, даже десятерых в кроссовках.
Même fatiguant crois pas qu't'abuses, elle en a vu des mecs tarés
Даже утомительно, не думай, что злоупотребляешь, она повидала много чокнутых.
C'est la boss du bâtiment, c'est elle qu'a l'plus de mètres carrés
Она босс здания, у нее больше всего квадратных метров.
T'y entends du chinois, du breton, du tchétchène
Там ты слышишь китайский, бретонский, чеченский.
Elle est championne de la rumeur, mérite sa propre onde FM
Она чемпионка по слухам, заслуживает свою собственную FM-волну.
Range tes talons, c'est plus des marches, on les voit comme nos sièges
Убери свои каблуки, это больше не ступени, мы видим их как наши сиденья.
Elle a l'bras long, dans certains cas, ça va du sol au ciel
У нее длинные руки, в некоторых случаях, они тянутся от пола до неба.
À cause d'elle, tu tournes en rond même si elle est carrée
Из-за нее ты ходишь по кругу, даже если она квадратная.
J'grattais mon nom sur ses barreaux plutôt qu'sur des cahiers
Я царапал свое имя на ее прутьях, а не в тетрадях.
J'y ai ri, j'y ai dave-bé, j'y ai caillé
Я там смеялся, я там тусил, я там замерзал.
Elle nous tient, c'est pas pour rien si y'a l'mot "cage" avant l'mot "escalier"
Она держит нас, не зря перед словом "лестница" стоит слово "клетка".
À cause d'elle, tu tournes en rond même si elle est carrée
Из-за нее ты ходишь по кругу, даже если она квадратная.
J'grattais mon nom sur ses barreaux plutôt qu'sur des cahiers
Я царапал свое имя на ее прутьях, а не в тетрадях.
J'y ai ri, j'y ai dave-bé, j'y ai caillé
Я там смеялся, я там тусил, я там замерзал.
Elle nous tient, c'est pas pour rien si y'a l'mot "cage" avant l'mot "escalier"
Она держит нас, не зря перед словом "лестница" стоит слово "клетка".
La dernière fois que j'l'ai quitté, j'ai voir l'OPJ
В последний раз, когда я покинул ее, мне пришлось увидеть следователя.
Bien trop d'infos précises, faut l'éviter si tu veux stopper l'shit
Слишком много точной информации, ее нужно избегать, если хочешь прекратить это дерьмо.
Ici, tu peux t'perdre, ça peut t'bicrave du vieux ter
Здесь ты можешь потеряться, тебе могут впарить старую траву.
Ça soupire dans la queue comme à la caisse du Leclerc
Здесь вздыхают в очереди, как на кассе в "Леклерке".
Pas besoin d'Doliprane, certains s'plaignent, les autres ricanent
Не нужен "Долипран", некоторые жалуются, другие хихикают.
Garde ton manteau, tu vas croire aux fantômes, toujours des portes qui claquent
Оставь свое пальто, ты поверишь в призраков, вечно хлопают двери.
Tu t'y f'ras, des fois, c'est l'naufrage, c'est abusé
Ты к этому привыкнешь, иногда это кораблекрушение, это перебор.
Pas d'chauffage, le soir quand on parle, ça fait d'la buée
Нет отопления, вечером, когда мы разговариваем, образуется конденсат.
C'est l'début d'l'hiver, l'ambiance diffère selon l'étage
Начало зимы, атмосфера разная в зависимости от этажа.
J'vais d'plus en plus haut, mais j'connais pas la fin d'ce long-métrage
Я поднимаюсь все выше и выше, но я не знаю конца этого фильма.
Bien trop crade, depuis qu'j'la connais bien, j'm'y endors plus
Слишком грязно, с тех пор как я хорошо ее узнал, я больше не могу там спать.
Ma cage d'escal' même si j'l'aime, j'la déteste encore plus
Моя лестничная клетка, даже если я ее люблю, я ненавижу ее еще больше.
À cause d'elle, tu tournes en rond même si elle est carrée
Из-за нее ты ходишь по кругу, даже если она квадратная.
J'grattais mon nom sur ses barreaux plutôt qu'sur des cahiers
Я царапал свое имя на ее прутьях, а не в тетрадях.
J'y ai ri, j'y ai dave-bé, j'y ai caillé
Я там смеялся, я там тусил, я там замерзал.
Elle nous tient, c'est pas pour rien si y'a l'mot "cage" avant l'mot "escalier"
Она держит нас, не зря перед словом "лестница" стоит слово "клетка".
À cause d'elle, tu tournes en rond même si elle est carrée
Из-за нее ты ходишь по кругу, даже если она квадратная.
J'grattais mon nom sur ses barreaux plutôt qu'sur des cahiers
Я царапал свое имя на ее прутьях, а не в тетрадях.
J'y ai ri, j'y ai dave-bé, j'y ai caillé
Я там смеялся, я там тусил, я там замерзал.
Elle nous tient, c'est pas pour rien si y'a l'mot "cage" avant l'mot "escalier"
Она держит нас, не зря перед словом "лестница" стоит слово "клетка".
Elle nous tient, c'est pas pour rien si y'a l'mot "cage" avant l'mot "escalier"
Она держит нас, не зря перед словом "лестница" стоит слово "клетка".
Elle nous tient, c'est pas pour rien si y'a l'mot "cage" avant l'mot "escalier"
Она держит нас, не зря перед словом "лестница" стоит слово "клетка".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.