Hugo TSR - Pas Le Temps D'attendre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hugo TSR - Pas Le Temps D'attendre




Pas Le Temps D'attendre
No Time To Wait
8ème! 77!*
8th! 77!*
*MKP! TSR Crew!*
*MKP! TSR Crew!*
Pas le temps d′attendre, MKP TSR c'est pas des crews d′schlags
No time to wait, MKP TSR is not a crew of scrubs
Un bon conseil écoute ça, ça traverse pire qu'un coup d'schlass
A word of advice, listen to this, it hits harder than a punch
On déboule et basta, joue pas les stars tu pompes pour les lascars
We show up and that's it, don't act like a star, you're pumping for the lads
J′suis v′nu bourrer la salle, j'dévore le son comme un poulet yassa
I came to rock the place, I devour the sound like a chicken yassa
J′voulais pas d'ça une vie pas stable, on rêve d′une vie d'pacha
I didn't want an unstable life, we dream of a pacha's life
A la pelle-cha comme au blackjack t′auras nada si t'as pas d'chatte
Like at the shovel-cha or blackjack, you'll have nothing if you're unlucky
Quartier d′batards fans de bagarre, c′est la bataille [?]
Neighborhood of bastards who love to fight, it's a battle [?]
J'emmerde le psy,
Fuck the shrink,
Moi j′suis guéri soit par le shit soit par le *pssssh*
I'm cured either by weed or by the *pssssh*
Ici y'a que des gars solides, des alcooliques des catholiques
Here, there are only solid guys, alcoholics, Catholics
Mais y′a aussi mes acolytes, qui squattent au lit, qui rappent aussi
But there are also my acolytes, who hang out in bed, who also rap
Si y'a la BAC qui t′as pe-ski, si t'as fais signe ils t'apprécient
If the BAC is on your tail, if you wave, they appreciate you
Mais si t′es pas d′ici et qu't′as pé-fli ils t'appellent fille
But if you're not from here and you messed up, they call you "girl"
J′met la patate dans mes couplets, violent comme des coups de pelle
I put the potato in my verses, violent like shovel blows
Tu sais dans mon [?] si tu parles mal tu t'manges des culs d′teille
You know in my [?] if you talk smack, you'll get bottled
On nous annonce violents, lyrics tranchants comme des bouts d'verre
They say we're violent, lyrics sharp as shards of glass
T'es qu′une merde, tu repartiras amoché comme un cul d′vieille
You're just shit, you'll leave bruised like an old lady's ass
Le temps passe et l'évolution suit, on est les produit d′son speed
Time passes and evolution follows, we are the product of its speed
On fait nos bails à toute vitesse mais nos produits sont clean
We do our thing at full speed, but our products are clean
Tos et Hugo, pas l'temps d′attendre juste pour mixer des phases
Tos and Hugo, no time to wait, just here to mix phases
Et si t'as kiffé les bails, n′hésite pas télécharge
And if you dig the stuff, don't hesitate to download
Personne dans la tribune, pas remarqués même si on marque trop d'buts
Nobody in the stands, unnoticed even though we score too many goals
J'ai pas le temps pour la corde,
I don't have time for the rope,
J′remonte la pente comme le Montmartrobus
I'm climbing the slope like the Montmartrobus
18ème ça galère, pas d′salaire, jeunes en calèches
18th district struggles, no salary, youth in carriages
Ici c'est PLC *aka* Porte de la Galette
Here it's PLC *aka* Porte de la Galette
Des caméras, des cartes à puces
Cameras, chip cards
Nous catapultent en garde à vue
Catapult us into custody
La confiance des jaloux c′est ta main droite featuring Canal+
The jealous people's trust is your right hand featuring Canal+
Des putes et des tox', les mots s′emportent dans mon champ lexical
Whores and drugs, words are carried away in my lexical field
La pauvreté sent fort, quand on s'endort y′a pas le chant des cigales
Poverty smells strong, when we fall asleep there's no cicada song
C'est inévitable pour moi la 'zik est vitale
It's inevitable for me, music is vital
On a le spleen efficace qui t′baise ministres et flicards
We have the effective spleen that fucks ministers and cops
Des coups d′schlass,
Punches,
Partout des keufs qui s'lachent et des jeunes qu′ils harpent
Cops going wild everywhere and young people they harass
P'tit téméraire qui efritte ses rêves sur des feuilles King Size
Little daredevil who burns his dreams on King Size papers
Un film noir, mémoire d′un tier-quar ou les p'tits boivent
A film noir, memory of a ghetto where the little ones drink
Les sportifs boitent:
Athletes limp:
T′es fort en foot? les autres se vengent sur tes tibias
You're good at soccer? Others take revenge on your shins
Ces p'tits gars sont sur la corde raide comme un père guitariste
These little guys are on a tightrope like a guitarist father
Tu perds vite ta vie, ici la vie s'accroche à un permis cariste
You quickly lose your life, here life clings to a driver's license
Tout en restant critique j′avance car les bons sons s′font screts-di
While remaining critical, I move forward because good sounds are discreet
Pas l'temps d′attendre,
No time to wait,
Autour de moi j'vois qu′les projets s'concrétisent
Around me I see projects come to fruition
J′ai pt'être le temps d'écrire, m
I may have time to write, b
Ais cousin j′suis pas tête d′ampoule
Ut cousin, I wasn't born a light bulb
J'voulais pas finir dans ma chambre à rapper mes textes en boucle
I didn't want to end up in my room rapping my lyrics on repeat
Tos et Hugo du rap à haut débit, on crache du feu
Tos and Hugo, high-speed rap, we spit fire
J′ai vite compris qu'il fallait qu′on taffe et qu'on brasse du skeud
I quickly understood that we had to work hard and make dough
Y′a rien de tel pour m'faire plaisir que du champagne et un stud'
There's nothing better to please me than champagne and a studio
On essaie d′être les plus carrés possibles sans parler d′un sou
We try to be as square as possible without talking about money
Nous on taffe notre rime pour être les meneurs au front
We work our rhymes to be the leaders at the front
La passion fait qu'on veut toujours être dans les meilleurs au crom′
Passion makes us always want to be among the best in the chrome
J'ai des skeuds à la son-mai qu′j'aurais jamais du acheter
I have tracks at the son-mai that I should never have bought
Le rap c′est comme tout: Y'a du bon, du j'aime pas, du chier
Rap is like everything: There's good, bad, and shit
On mélange qualité et quantité, on fait pas dans la flemme
We mix quality and quantity, we don't mess around with laziness
Le TSR est là, MKP on à pas d′temps à perdre
The TSR is here, MKP, we don't have time to waste
Et l′industrie c'est à moi de
And the industry is mine to
L′attendre? J'fais pas du rap d′charlatan
Wait for? I don't do charlatan rap
Qu'on soit patients et appréciés, le confort d′la salle d'attente
Let's be patient and appreciated, the comfort of the waiting room
Le temps passe et l'évolution suit, on est les produit d′son speed
Time passes and evolution follows, we are the product of its speed
On fait nos bails à toute vitesse mais nos produits sont clean
We do our thing at full speed, but our products are clean
Tos et Hugo, pas l′temps d'attendre juste pour mixer des phases
Tos and Hugo, no time to wait, just here to mix phases
Et si t′as kiffé les bails, n'hésite pas télécharge
And if you dig the stuff, don't hesitate to download
Toujours classique,
Always classic,
J′vis au temps des cassettes toujours pas de renouveau
I live in the time of cassettes, still no renewal
Trop d'vrais se sont gâchés lorsque Hichem s′est cassé l'genou gauche
Too many real ones got messed up when Hichem broke his left knee
Pas l'temps d′attendre, il suffirait qu′on m'laisse agir
No time to wait, it would be enough if they let me act
J′ai arrêté d'appeler au secours, j′suis trop tombé sur messagerie
I stopped calling for help, I fell too much on voicemail
Mon truc c'est la se-pha,
My thing is the se-pha,
J′rap pour quedalle, y'a pas de cachets j'bosse
I rap for nothing, there are no fees where I work
Des putes à la radio comme si Skyrock voulait racheter YouPorn
Whores on the radio like Skyrock wants to buy YouPorn
On a pas l′temps d′attendre, Hugo et Tos on a la rime rapide
We don't have time to wait, Hugo and Tos, we have the fast rhyme
On baise la file d'attente, on prend d′assaut le carré VIP
We screw the queue, we take the VIP area by storm
Au départ, c'était mic′, platines et cassettes
Initially, it was mic', turntables and cassettes
Nike baggy et casquette
Nike baggy and cap
Phases zarbi et casse-tête
Weird phases and headaches
Depuis tout a changé loin des années 2000
Since everything has changed, far from the 2000s
Loin de mes amis de Lille je continue à cramer le beat'
Far from my friends in Lille, I continue to burn the beat'
Et plus le temps et plus j′évolue et dire qu'j'ai voulu m′arrêter
And the more time passes, the more I evolve, and to think I wanted to stop there
C′est avec mes armes que j'ai combattu pour en arriver
It's with my weapons that I fought to get here
Loin du sommet certes, mais près du contre-échec [?]
Far from the top, certainly, but close to checkmate [?]
Ne crois pas qu′on te recherche, pas b'soin d′ta courte-échelle
Don't think they're looking for you, no need for your ladder
*TSR Crew! MKP! Tos! Hugo Boss!*
*TSR Crew! MKP! Tos! Hugo Boss!*
*La Salle d'attente...*
*The Waiting Room...*






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.