Hugo TSR - Pas D'paradis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hugo TSR - Pas D'paradis




Pas D'paradis
No Paradise
Refrain (x2):
Chorus (x2):
J′te répète c'que les scarlas disent
I repeat to you what the scarlas say
Pour eux y′a rien à part la tease
For them there's nothing but teasing
Pas d'paradis, j'deviens tout rouge comme si j′avais la scarlatine
No paradise, I'm turning red as if I had scarlet fever
Crois pas qu′j'baratine
Don't think I'm bullshitting
Certains succombent aux délires des ecstas
Some succumb to the delusions of ecstasy
Les recelleurs passent du chargeur Nokia au chargeur Beretta
The hustlers move from the Nokia charger to the Beretta charger
Qui m′a engrainé? J'crois que c′est la rue
Who got me into this? I think it's the street
C'est elle qui ma brisé dans un climat bizarre, on a le sang chaud et le cur climatisé
It's she who broke me in a bizarre climate, we have hot blood and air-conditioned hearts
J′ai pas les cartes en main j'connais les squares car tous les gosses y vivent
I don't have the cards in my hand, I know the squares because all the kids live there
Et tout leur rép' tient dans un joint mais pas dans le code civil
And all their rep fits in a joint but not in the civil code
Plus envie de bosser j′ai plus l′âge des bilboquets
No more desire to work, I'm past the age of cup-and-ball games
J'sui choqué, bloqué comme un touriste voit un pickpocket
I'm shocked, blocked like a tourist seeing a pickpocket
Une seule morale: ne pas t′éclate quand un connard te regarde
One moral: don't lose your temper when an asshole is looking at you
Combattif comme Thorgal, j'me donne à fond comme un donneur d′organe
Combative like Thorgal, I give my all like an organ donor
Faut envoyer la sauce lancer l'assaut quand les flics t′assoment
Gotta send the sauce, launch the assault when the cops are harassing you
Avoue ça chauffe ils ont les armes de Nicky Larson
Admit it, it's hot, they have Nicky Larson's guns
Plus fort que l'équipe d'Athénes dans le coin y′a pas d′délicatesse
Stronger than the Athens team, there's no delicacy in the corner
Des vies à terre, des p'tits athlètes des flics H-S qui visent la tête
Lives on the ground, little athletes, H-S cops aiming for the head
Ouai mon amis tises pas: devant l′ennemi, flippes pas
Yeah my friend, don't drink: in front of the enemy, don't freak out
Maintenant les flics, ils partent puis direct ils crient pas
Now the cops, they leave then straight away they don't shout
Mon passé sur le papier, j'veux esquiver les discordes
My past on paper, I want to dodge the discord
J′veux pas le pied, j'ai pas de blé à par dans mes biscottes
I don't want the foot, I don't have any dough except in my rusks
Refrain (x2)
Chorus (x2)
J′reprend en finesse, le diable exauce les vux sanguinaires
I'm taking over with finesse, the devil exorcises bloodthirsty vows
J'reste aux aguets comme Jim Ellison dans The Sentinel
I stay on the lookout like Jim Ellison in The Sentinel
Dans le 18éme, des mitrailleurs et des fantassins
In the 18th, machine gunners and infantrymen
Vas vite ailleurs sur c'monde faut pas qu′tu fantasme hein!
Go quickly elsewhere on this world, you mustn't fantasize!
Ecoute mon écriture et ma grandeur vocale
Listen to my writing and my vocal grandeur
Pour amortir platine, vinyle, samples d′occase
To cushion platinum, vinyl, second-hand samples
Des tonnes de phases
Tons of phases
Toujours pas à la page, j'suis tout seul à la barre
Still not up to speed, I'm all alone at the bar
Attaché à ma base, y′en a marre et j'ai pas de malabar
Attached to my base, there they are fed up and I don't have a malabar
Tant pis, manque de moyen comme une école sans cantine
Never mind, lack of means like a school without a canteen
On grandit sans, ça devient pire qu′l'orage en camping
We grow up without, it becomes worse than a storm when camping
Ecoutes, connards, ici c′est Max Dormoy
Listen, assholes, this is Max Dormoy
les clochards ont l'nez plus rouge que Ronald McDonald
Where the homeless have a redder nose than Ronald McDonald
Hugo Boss, parait marteau
Hugo Boss, seems hammered
J'suis pas de ces mecs qui s′mettent à poil comme Shophie Marceau
I'm not one of those guys who get naked like Sophie Marceau
J′ai rien demandé moi
I didn't ask for anything
J'viens déballer mon plaidoyer, on paie le loyer
I come to unpack my plea, we pay the rent
C′est pas d'ma faute si Marianne se fait doigter
It's not my fault if Marianne gets fingered
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Toi-même tu sais faut qu′tu balises
You know yourself you have to beacon
Si t'habites vers Paris, les mecs pas lisses, d′la beuh vert pâle le pharmacien va faire faillite
If you live near Paris, rough guys, pale green booze, the pharmacist will go bankrupt
Ouai j'ai failli tout foutre en l'air
Yeah I failed to screw it all up
J′avance dans le sens du boss,
I'm moving in the boss's direction,
J′ai pas le sourire de Franck Dubosc
I don't have Franck Dubosc's smile
Moi j'ouvre ma bouche une fois sorti du poste
Me, I open my mouth once I'm out of the station
Les chicos sales, les p′tits tocards donnent pas la trick au shtar
The dirty chicos, the little tocards don't give the trick to the shtar
Parce que les psychopathes les plus dangereux sont dans des p'tits costards
Because the most dangerous psychopaths are in little suits
J′me balade au mic, j'épuise mon Bouygue et mon Panasonic
I'm walking around on the mic, I'm running out of my Bouygue and my Panasonic
Car d′peur sont mes cousins quand Sarkozy confie Paname aux flics
Because my cousins are afraid when Sarkozy entrusts Paris to the cops
C'est comme ça que ça s'passe
That's how it goes
On a trop la tatte-pa, j′blague pas
We slap too much, I'm not kidding
Trop d′tar-ba la nuit j'entends des tas d′balles
Too much tar-ba at night I hear tons of bullets
Dans la zik y'a des séquelles du Dance Machine
In the zik there are consequences of the Dance Machine
On a beau être fûté, hobby futile on s′en fout de tout
We may be clever, futile hobby, we don't give a damn about anything
Détruit comme un houtou, j'ai les soucis pas les sousous
Destroyed like a Hutu, I have the worries not the pennies
Dans l′rap faut que j'cravache
In rap I have to whip
Faut que ça bouge comme la Bossanova
Gotta move like Bossa Nova
Hugo Boss à nouveau
Hugo Boss again
Nous, on est peace mais on pose pas nos armes
We are peace but we don't lay down our arms
Refrain (x2)
Chorus (x2)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.