Текст и перевод песни Hugo TSR - Plaisirs tristes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaisirs tristes
Sad Pleasures
J′reste
moi-même,
les
autres
étaient
déjà
pris
I
stay
myself,
the
others
were
already
taken
Ça
s'déshabille
pour
faire
l′actu,
leurs
vies
dictées
par
des
applis
They
undress
to
make
the
news,
their
lives
dictated
by
apps
Si
t'es
pas
beau,
si
t'es
pas
riche,
on
t′éradique
If
you're
not
handsome,
if
you're
not
rich,
you're
eradicated
Faut
démarrer
une
thérapie,
tu
veux
mentir,
bah,
c′est
rapide
et
c'est
gratuit
You
have
to
start
therapy,
you
want
to
lie,
well,
it's
fast
and
it's
free
Ça
vit
à
la
troisième
personne,
ça
s′retouche
sans
vergogne
They
live
in
the
third
person,
they
retouch
themselves
shamelessly
Ils
veulent
tous
avoir
l'air
riches,
elles
veulent
toutes
avoir
l′air
connes
They
all
want
to
look
rich,
they
all
want
to
look
stupid
Et
ça
passе
vite
comme
l'air
heurеux
pour
un
selfie
And
it
goes
by
quickly,
like
the
happy
air
for
a
selfie
Garçons
et
filles,
le
regard
vide,
ils
paraissent
tristes
malgré
les
filtres
Boys
and
girls,
empty
gaze,
they
look
sad
despite
the
filters
Dans
la
vraie
vie,
tout
aussi
froid,
j′t'emmène
un
samedi
soir
In
real
life,
just
as
cold,
I'll
take
you
out
on
a
Saturday
night
(Ça
dit
quoi),
habille-toi,
le
trip
en
boîte
finit
en
sale
histoire
(What's
up),
get
dressed,
the
club
trip
ends
in
a
bad
story
Malgré
les
rires,
tout
est
faux,
ça
vient
ber-flam
Despite
the
laughter,
everything
is
fake,
it
comes
ber-flam
Ça
joue
les
riches,
ça
l'est
vraiment,
moi,
j′m′en
fiche
de
tous
ces
gens
They
play
rich,
they
really
are,
me,
I
don't
care
about
all
these
people
V.I.P
qui
s'dilapident,
j′vois
qu'des
dalleux
dans
un
frigo
V.I.P
dilapidating,
I
see
only
losers
in
a
fridge
Ça
méprise
les
caissières
mais
ça
s′déguise
pour
un
physio
They
despise
cashiers
but
disguise
themselves
as
a
physio
Quand
la
fête
est
finie,
c'est
cyclique,
ils
redeviennent
ces
types
radins
When
the
party's
over,
it's
cyclical,
they
become
these
cheapskates
again
La
mine
grise,
ils
paraissent
si
tristes
au
petit
matin
Gray
mine,
they
look
so
sad
in
the
early
morning
J′pourrais
en
citer
mille,
plaisirs
tristes
I
could
name
a
thousand,
sad
pleasures
Tu
perds
des
heures
sur
un
passe-temps
et
la
vie
s'fige
You
waste
hours
on
a
hobby
and
life
freezes
Chaque
jour
résonne
comme
un
écho
Every
day
resonates
like
an
echo
La
solution
d'un
petit
problème
devenue
la
cause
de
tous
les
autres
The
solution
to
a
small
problem
has
become
the
cause
of
all
the
others
J′pourrais
en
citer
mille,
plaisirs
tristes
I
could
name
a
thousand,
sad
pleasures
Tu
perds
des
heures
sur
un
passe-temps
et
la
vie
s′fige
You
waste
hours
on
a
hobby
and
life
freezes
Chaque
jour
résonne
comme
un
écho
Every
day
resonates
like
an
echo
La
solution
d'un
petit
problème
devenue
la
cause
de
tous
les
autres
The
solution
to
a
small
problem
has
become
the
cause
of
all
the
others
Tu
payes
ton
verre
pour
l′attendrir
You
pay
for
your
drink
to
soften
her
up
En
t'marrant
à
sa
blague,
tu
comptes
la
maille
qu′il
a
devant
lui
By
laughing
at
her
joke,
you
count
the
cash
she
has
in
front
of
her
Chaque
jour
t'es
là,
ça
fait
un
mois,
ça
devient
taré,
tu
viens
d′plus
en
plus
tôt
Every
day
you're
there,
it's
been
a
month,
it's
getting
crazy,
you're
coming
earlier
and
earlier
T'es
cramé,
tu
veux
palper
juste
pour
miser
plus
gros
You're
busted,
you
just
want
to
feel
to
bet
bigger
Tu
gagnes
peut-être
pas,
la
vie
stagne
et
perdure
You
may
not
win,
life
stagnates
and
continues
L'argent
qu′tu
mises,
il
compte
pas
à
part
quand
il
est
perdu
The
money
you
bet,
it
doesn't
count
except
when
it's
lost
Jamais
tu
percutes
et
la
vie
passe
vite
You
never
hit
and
life
goes
by
fast
Tu
ressens
plus
la
faim
mais
dans
l′café,
y
a
aucune
vitamine
You
feel
the
hunger
more
but
in
the
coffee,
there
is
no
vitamin
T'as
vu
ta
mine,
sale,
t′as
joué
mille
balles,
plus
à
ça
près
You
saw
your
face,
dirty,
you
played
a
thousand
balls,
almost
Tu
l'dis
pas
mais
c′soir,
c'est
riz-pâtes,
la
santé
passe
après
You
don't
say
it
but
tonight,
it's
rice-pasta,
health
comes
after
Tu
les
as
tous
zappé,
t′as
tous
tes
œufs
dans
l'même
panier
You
skipped
them
all,
you
have
all
your
eggs
in
the
same
basket
Photocopie
d'photocopie,
tu
t′rappelles
plus
d′la
semaine
passée
Photocopy
of
photocopy,
you
don't
remember
last
week
anymore
À
croire
qu'on
a
du
temps
à
perdre,
c′est
sans
appel
It's
like
we
have
time
to
waste,
it's
without
appeal
On
s'tend
la
pelle,
on
met
d′l'oseille
dans
un
joint
d′herbe
et
dans
la
'teille
We
shake
hands,
we
put
money
in
a
joint
of
weed
and
in
the
bottle
Voix
dans
la
tête,
ça
s'dégrade
mais
qu′est-ce
qui
rend
tous
mes
gars
tristes
Voices
in
my
head,
it's
getting
worse
but
what
makes
all
my
guys
sad
À
trop
s′vider
l'crâne,
on
va
finir
dans
l′négatif
By
emptying
our
minds
too
much,
we're
going
to
end
up
in
the
negative
Feuilles,
shit
et
garettes-ci
mais
déjà
petit,
j'voyais
les
grands
Leaves,
shit
and
cigarettes
but
already
small,
I
saw
the
grown-ups
J′décolle
et
j'atterris
jamais
vraiment
I
take
off
and
I
never
really
land
J′deviens
un
cassos',
envie
d'bédave
intarissable
I'm
becoming
a
bum,
an
unquenchable
thirst
for
weed
Appelle-moi
"Old
El
Paso",
j′te
roule
des
joints
plus
gros
qu′des
fajitas
Call
me
"Old
El
Paso",
I'll
roll
you
joints
bigger
than
fajitas
Marie-Jeanne,
j'l′emmène
partout,
toujours
à
bout
Mary
Jane,
I
take
her
everywhere,
always
at
the
end
Parfois,
j'aimerais
m′planquer
dans
l'mur
comme
les
souris
dans
les
cartoons
Sometimes
I'd
like
to
hide
in
the
wall
like
mice
in
cartoons
J′compte
les
bulles,
j'roule
des
joints,
j'traîne
dans
l′coin
I
count
the
bubbles,
I
roll
joints,
I
hang
out
in
the
corner
Chaque
année
qui
passe,
c′est
quelques
rides
en
plus
et
quelques
rêves
en
moins
Each
passing
year,
it's
a
few
more
wrinkles
and
a
few
less
dreams
J'pourrais
en
citer
mille,
plaisirs
tristes
I
could
name
a
thousand,
sad
pleasures
Tu
perds
des
heures
sur
un
passe-temps
et
la
vie
s′fige
You
waste
hours
on
a
hobby
and
life
freezes
Chaque
jour
résonne
comme
un
écho
Every
day
resonates
like
an
echo
La
solution
d'un
petit
problème
devenue
la
cause
de
tous
les
autres
The
solution
to
a
small
problem
has
become
the
cause
of
all
the
others
J′pourrais
en
citer
mille,
plaisirs
tristes
I
could
name
a
thousand,
sad
pleasures
Tu
perds
des
heures
sur
un
passe-temps
et
la
vie
s'fige
You
waste
hours
on
a
hobby
and
life
freezes
Chaque
jour
résonne
comme
un
écho
Every
day
resonates
like
an
echo
La
solution
d′un
petit
problème
devenue
la
cause
de
tous
les
autres
The
solution
to
a
small
problem
has
become
the
cause
of
all
the
others
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo (tsr)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.