Текст и перевод песни Hugo TSR - Périmètre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2019
dans
l′dix-huit
(dans
l'périmètre)
2019
в
восемнадцатом
(в
периметре)
TSR
Crew
(eh)
TSR
Crew
(э)
J′suis
dans
la
classe
des
inclassables,
40
degrés
dans
la
carcasse
Я
в
классе
неуместных,
40
градусов
в
теле,
Normal
j'm'efface,
tu
sais,
Нормально,
я
исчезаю,
ты
знаешь,
Mon
cœur
est
froid
comme
le
banc
d′la
garde
à
v′
Мое
сердце
холодно,
как
скамья
в
КПЗ
J'suis
la
note
du
bas
d′la
page,
j'crois
qu′j'suis
né
dans
un
tombeau
Я
нижняя
строчка
на
странице,
думаю,
я
родился
в
могиле
Odeur
d′conso',
quartier
tracé
par
le
périph'
et
les
ponts
glauques
Запах
дури,
район,
очерченный
кольцей
и
мрачными
мостами
Bourré
d′tox′,
la
nuit,
ça
visite
les
boxes,
Полный
токсинов,
ночью
шныряют
по
боксам,
ça
t'vide
les
poches
comme
à
опустошают
карманы,
как
в
L′époque,
métro
r'tourné
comme
une
escort
Старые
времена,
метро
перевернуто,
как
эскортница
J′ai
plus
d'écorce,
que
d′l'asphalte,
mon
esprit
fait
bande
à
part
У
меня
больше
коры,
чем
асфальта,
мой
разум
- банда
отдельно
On
parle
un
anglais
d'Polonais
quand
on
surveille
le
Vandal
Squat
Мы
говорим
на
польском
английском,
когда
следим
за
Вандал
Сквот
J′suis
dans
la
trappe,
la
bouche
cachée
sous
un
foulard
noir
Я
в
ловушке,
рот
спрятан
под
черным
шарфом
En
préparant
mon
plan,
des
fois,
Готовя
свой
план,
иногда
J′me
dis:
"Qu'est-ce
tu
fous
là,
toi?"
Я
говорю
себе:
"Что
ты
тут
делаешь?"
Vite,
faudrait
que
j′taille
de
là,
j'vis
avec
ma
part
de
rage
Быстро,
надо
бы
смыться
отсюда,
я
живу
со
своей
долей
ярости
J′évite
de
trop
parler,
eux,
Я
стараюсь
не
говорить
много,
они
же,
Quand
ils
parlent
d'art,
ils
pensent
dollar
Когда
говорят
об
искусстве,
думают
о
долларах
Toujours
dans
l′bâtiment,
c'est
la
millième
dernière
fois
qu'tu
montes
Всегда
в
здании,
это
тысячный
последний
раз,
когда
ты
поднимаешься
Lassé,
j′me
fais
du
mal,
là,
c′est
Truman
devant
la
carte
du
monde
Уставший,
я
делаю
себе
больно,
это
Трумэн
перед
картой
мира
Ouais
là
derrière
c'est
l′aérienne
(dix-huitième)
Да,
там
сзади
воздушная
линия
(восемнадцатый)
Des
deux
côtés,
c'est
les
rails,
les
dégâts
sont
plus
que
matériels
С
обеих
сторон
рельсы,
ущерб
больше,
чем
материальный
Par
terre,
y
a
des
zipettes
et
des
gars
éclatés
На
земле
валяются
зип-пакеты
и
обдолбанные
парни
C′est
l'hiver,
pour
s′réchauffer,
faut
des
papiers
Зима,
чтобы
согреться,
нужны
бумажки
Il
est
six
heures,
c'est
l'heure
légale,
moi,
j′suis
allé
marcher
Шесть
часов,
законное
время,
я
пошел
гулять
Histoire
de
périmètre,
on
tombe
dans
des
carrés
tracés
История
периметра,
мы
попадаем
в
начертанные
квадраты
Malgré
l′ivresse
(périmètre),
j'crois
qu′le
moral
est
cassé
Несмотря
на
опьянение
(периметр),
думаю,
дух
сломлен
On
charbonne
H24
pour
éviter
d'aller
taffer
Мы
пашем
24/7,
чтобы
не
ходить
на
работу
Il
est
six
heures
(ah),
c′est
l'heure
légale,
moi,
j′suis
allé
marcher
Шесть
часов
(а),
законное
время,
я
пошел
гулять
Histoire
de
périmètre,
on
tourne
dans
des
carrés
tracés
История
периметра,
мы
кружим
в
начертанных
квадратах
Toute
la
nuit,
j'ai
fait
du
son,
j'm′endors
pendant
la
réunion
Всю
ночь
я
делал
музыку,
засыпаю
во
время
встречи
Ramène
une
grosse
citerne,
l′amnésie
est
quotidienne
Принеси
большую
цистерну,
амнезия
ежедневна
J'comprends
mieux
la
race
humaine,
j′évite
de
côtoyer
du
monde
Я
лучше
понимаю
человеческую
расу,
избегаю
общения
с
людьми
Y
a
personne
qui
peut
m'comprendre,
Никто
не
может
меня
понять,
Moi,
j′viens
tout
droit
d'un
autre
système
Я
пришел
прямиком
из
другой
системы
J′vois
tous
les
couchers
d'soleil,
j'vois
tous
les
jours
s′lever
Я
вижу
все
закаты,
вижу,
как
каждый
день
встает
Sur
cette
terre,
На
этой
земле,
J′ai
pas
à
m'plaindre
mais
j′ai
l'moral
d′un
suicidaire
Мне
не
на
что
жаловаться,
но
у
меня
настроение
самоубийцы
La
même
question:
"De
quoi
va-t-on
tous
crever?"
Тот
же
вопрос:
"От
чего
мы
все
сдохнем?"
Est-ce
la
cons',
la
pollution
ou
bien
la
bouffe
industrielle?
Это
тупость,
загрязнение
или
промышленная
еда?
Dans
un
désert
de
pub,
ils
rêvent
tous
de
gros
sous
В
пустыне
рекламы
все
мечтают
о
больших
деньгах
Y
a
pas
d′étoile,
garde
du
crack,
Нет
звезд,
только
крэк,
C'est
les
cailles-ra
contre
les
mots
doux
Это
перепелки
против
нежных
слов
Ecoute
depuis
la
rue,
ça
communique
avec
des
cris
Слушай
с
улицы,
они
общаются
криками
Mes
écrits
racontent
mes
rondes,
Мои
записи
рассказывают
о
моих
обходах,
On
tourne
en
rond
comme
si
y
avait
des
grilles
Мы
ходим
по
кругу,
как
будто
есть
решетки
On
s'méfie
d′tout:
des
touristes,
des
ristournes,
Мы
не
доверяем
никому:
туристам,
скидкам,
T′es
vite
sourd
si
tu
t'laisses
pourrir
par
tous
les
discours
Ты
быстро
оглохнешь,
если
позволишь
себе
сгнить
от
всех
этих
речей
J′veux
la
baraque
plein
sud
mais
faut
pas
compter
là-d'ssus
Я
хочу
дом
на
юге,
но
не
стоит
на
это
рассчитывать
Maintenant,
tout
passe
par
la
thune,
Теперь
все
решают
деньги,
Faut
tout
risquer
pour
un
bout
d′ciel
azur
Нужно
рисковать
всем
ради
кусочка
лазурного
неба
Dans
l'périmètre,
dans
la
zone,
В
периметре,
в
зоне,
Dans
la
zeb,
là
où
les
p′tits
vendent
la
két'
В
зебре,
там,
где
мелкие
толкают
кет
Là
où
on
mange
sans
assiette,
viande
en
barquette
Там,
где
мы
едим
без
тарелок,
мясо
в
контейнерах
Jeunes
embarqués,
tout
l'quartier
s′inquiète
Молодых
забрали,
весь
район
беспокоится
La
rumeur
dit
qu′cette
nuit,
ils
ont
posé
des
mic'
au
cinquième
Ходят
слухи,
что
этой
ночью
они
поставили
жучки
на
пятом
Malgré
l′ivresse,
j'crois
qu′le
moral
est
cassé
Несмотря
на
опьянение,
думаю,
дух
сломлен
On
charbonne
H24
pour
éviter
d'aller
taffer
Мы
пашем
24/7,
чтобы
не
ходить
на
работу
Il
est
six
heures,
c′est
l'heure
légale,
moi,
j'suis
allé
marcher
Шесть
часов,
законное
время,
я
пошел
гулять
Histoire
de
périmètre,
on
tourne
dans
des
carrés
tracés
История
периметра,
мы
кружим
в
начертанных
квадратах
Malgré
l′ivresse,
j′crois
qu'le
moral
est
cassé
Несмотря
на
опьянение,
думаю,
дух
сломлен
On
charbonne
H24
pour
éviter
d′aller
taffer
Мы
пашем
24/7,
чтобы
не
ходить
на
работу
Il
est
six
heures,
c'est
l′heure
légale,
moi,
j'suis
allé
marcher
Шесть
часов,
законное
время,
я
пошел
гулять
Histoire
de
périmètre,
on
tourne
dans
des
carrés
tracés
История
периметра,
мы
кружим
в
начертанных
квадратах
Périmètre,
TSR
Crew,
dix-huitème
Периметр,
TSR
Crew,
восемнадцатый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Jehl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.