Текст и перевод песни Hugo TSR - Tu croyais quoi ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu croyais quoi ?
Ты о чём думала?
Eh
tu
croyais
quoi?
C'est
pas
en
limo
qu'mes
garçons
roulent
Эй,
ты
о
чём
думала?
Мои
парни
не
на
лимузинах
разъезжают.
Içi
les
cars
t'entourent,
cette
pute
de
juge
donne
que
des
cartons
rouges
Здесь
тебя
окружают
автозаки,
эта
шлюха-судья
раздаёт
только
красные
карточки.
Et
toi
ça
t'parait
fun
quand
Paris,
ça
fume
la
parafine
А
тебе
кажется
это
прикольным,
когда
Париж
курит
парафин?
Une
jeunesse
parasite
faut
foutre
le
feu
comme
dans
un
bar
à
flics
Поколение
паразитов,
нужно
поджечь
всё,
как
в
баре
для
копов.
J'peux
pas
être
aux
p'tits
soins
c'est
emmerdant
comme
la
vie
d'opticien
Не
могу
быть
нежным,
это
так
же
скучно,
как
жизнь
оптика.
Même
au
p'tit
coin
moi
j'suis
pas
complexé
comme
une
fille
aux
p'tits
seins
Даже
в
туалете
я
не
комплексую,
как
девчонка
с
маленькой
грудью.
Et
toi
tu
croyais
quoi
cousin?
Dans
mon
passé
pas
d'partouzes
И
ты
о
чём
думала,
кузина?
В
моём
прошлом
нет
оргий.
Ca
vend
par
douze
la
folie
des
grandeurs
pire
que
passe-partout
Торгуем
дюжинами,
мания
величия
хуже,
чем
у
Паспарту.
J'suis
pas
dans
Ça
Cartoon,
j'me
sens
plutôt
dans
Platoon
Я
не
в
"Том
и
Джерри",
я
скорее
в
"Взводе".
Y'a
trop
de
Chuck
Norris,
ambiance
toride
le
soir
ça
bastonne
Слишком
много
Чаков
Норрисов,
жаркая
атмосфера,
вечером
начинается
драка.
Ca
pardonne
pas
(PAH!)
aller
sors
le
pare-balle
Прощения
не
будет
(БАХ!),
давай,
доставай
щит.
La
bac
mate
et
parle
mal
demande
à
Fab'
l'effet
d'un
flashball
Менты
матерятся
и
грубят,
спроси
у
Фаба
про
действие
флэшбола.
Et
ouais
tu
peux
compter
y'a
trop
de
condés,
les
gars
contents
ignorent
И
да,
можешь
считать,
слишком
много
копов,
довольные
парни
игнорируют,
Qu'la
jeunesse
est
visée
c'est
l'invasion
comme
à
Constantinople
Что
молодёжь
под
прицелом,
это
вторжение,
как
в
Константинополе.
J'attends
l'jour
de
mes
noces,
on
veut
gol-ri,
moi
j'veux
décéder
fier
Жду
дня
своей
свадьбы,
они
хотят
золота,
я
хочу
умереть
достойно.
Dis
moi
tu
croyais
quoi?
On
grave
nos
noms
pas
qu'sur
des
CD
vierges
Скажи
мне,
ты
о
чём
думала?
Мы
гравируем
свои
имена
не
только
на
чистых
CD.
(Pourquoi
tu
brailles
comme
ça?)
J'pète
un
câble
(Dis
moi
c'qui
t'arrive)
(Почему
ты
так
орёшь?)
У
меня
сдают
нервы
(Скажи
мне,
что
с
тобой
происходит)
Faut
qu'j'quitte
Paris,
j'suis
sur
la
corde
raide
j'suis
comme
un
guitariste
Мне
нужно
уехать
из
Парижа,
я
на
грани,
как
гитарист.
Le
18
guide
ma
rime,
regarde
Paris
des
vendeurs
de
marrons
18-й
округ
направляет
мою
рифму,
смотри
на
Париж,
продавцов
каштанов.
Tous
les
jours
dans
ma
rue
faut
qu'on
déchire
les
posters
d'Jean-Marie
Каждый
день
на
моей
улице
нам
приходится
срывать
плакаты
Жан-Мари.
Et
toi
tu
croyais
quoi,
que
j'divaguais?
Mais
j'te
dis
qu'j'suis
pas
saoul
А
ты
о
чём
думала,
что
я
несу
чушь?
Но
я
говорю
тебе,
что
я
не
пьян.
Mais
regarde
dans
c'pays
trop
d'saloperies
comme
dans
une
Chupa
Chups
Но
посмотри
на
эту
страну,
слишком
много
дерьма,
как
в
Чупа-Чупсе.
Chez
moi
c'est
inné
l'peura
pour
l'futur
c'est
innespéré
У
меня
это
в
крови,
страх
за
будущее
— это
неслыханно.
Regarde
les
p'tits
d'Paris,
direct
c'est
mort
pour
eux
s'ils
naissent
pédés
Посмотри
на
парижских
детишек,
для
них
всё
кончено,
если
они
родятся
педиками.
J'veux
qu'on
m'appelle
Padre
mais
bon
les
radios
tendent
l'embuscade
Хочу,
чтобы
меня
называли
Падре,
но
радиостанции
устраивают
засаду.
Nous
on
tue
même
sans
touche-car
y'a
mon
stylo
dans
l'cul
d'Sky
Мы
убиваем
даже
без
касания,
мой
стилус
в
заднице
Скай.
Nous
on
aiguise
nos
micros
ne
testes
pas
mon
équipe
Мы
точим
свои
микрофоны,
не
испытывай
мою
команду.
Le
monde
est
p'tit
tu
connais
mon
éthique
"BOUM"
et
maintenant
on
est
quittes
Мир
тесен,
ты
знаешь
мою
этику
"БУМ",
и
теперь
мы
квиты.
On
équipe
des
vrais
bonhommes
qui
grimpent
la
dune
tout
seuls
Мы
снаряжаем
настоящих
мужиков,
которые
взбираются
на
дюну
в
одиночку.
Y'a
plus
qu'l'envie
d'tousser
toujours
au
nord
comme
l'aiguille
d'une
boussole
Осталось
только
желание
кашлять,
всегда
на
севере,
как
стрелка
компаса.
J'm'en
bat
les
couilles
de
Las
Vegas
quant
aux
vrais
gars
je
sais
qu'j'les
surprend
tous
Мне
плевать
на
Лас-Вегас,
что
касается
настоящих
парней,
я
знаю,
что
удивлю
их
всех.
(J'vous
présente
TSR)
J'suis
toujours
là
et
jamais
sur
l'banc
d'touche
(Представляю
вам
TSR)
Я
всё
ещё
здесь
и
никогда
не
на
скамейке
запасных.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.