Текст и перевод песни Hugo TSR - Ugotrip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit,
tu
vois
ça,
hein
Little
one,
you
see
this,
right?
C'est
quand
on
est
prisonnier
de
sa
colère
This
is
when
you’re
a
prisoner
of
your
own
anger
C'est
l'exemple
typique
This
is
the
typical
example
Ouais,
bah
cool
Yeah,
well,
cool
Vous
voyez
la
peur
s'exprimer?
Do
you
see
fear
expressing
itself?
Ce
garçon
a
une
peur
mortelle
de
la
vérité
This
boy
is
deathly
afraid
of
the
truth
Petit,
ça
me
brise
le
coeur
de
te
dire
ça
Little
one,
it
breaks
my
heart
to
tell
you
this
Mais
je
pense
que
tu
es
un
jeune
homme
très
perturbé
et
que
tu
es
très
désorienté
But
I
think
you’re
a
very
troubled
young
man
and
you’re
very
lost
Encore
un
type
qui
a
de
l'appétit
Another
dude
with
an
appetite
C'est
pas
le
Brésil
mais
normal
t'apprécies
It's
not
Brazil
but
it's
normal
you
appreciate
Rap
agressif
Aggressive
rap
Mon
son
est
sur
écoute
c'est
pour
ça
que
ça
grésille
My
sound
is
tapped
that’s
why
it’s
cracklin'
Pour
les
gars
bien
qui
bougent
en
cas
de
pépin
For
good
guys
who
move
in
case
of
trouble
Même
si
c'est
pas
les
miens,
ça
paraît
bien
Even
if
they
ain’t
mine,
it
looks
good
On
calcule
pas
les
timps,
donc
on
roule
phares
éteints
We
don't
calculate
the
timps,
so
we
ride
with
the
headlights
off
Sur
un
de
mes
plus
beaux
beats
On
one
of
my
best
beats
J'fais
mal
au
bide
au
stylo
Bic
I
hurt
my
belly
with
a
Bic
pen
C'est
de
l'Ugotrip
c'est
du
gros
titre
It’s
Ugotrip,
it's
a
big
deal
Les
îlotiers
chopent
une
otite
The
islanders
get
otitis
Jeunesse
anti-cop,
casseurs
d'antipops
et
videurs
de
marqueurs
Anti-cop
youth,
anti-pop
breakers
and
marker
emptiers
Trop
de
flow
dans
un
petit
corps
comme
Spider-Man
dans
Peter
Parker
Too
much
flow
in
a
small
body
like
Spiderman
in
Peter
Parker
Laisse
tourner
un
riddim
Let
a
riddim
spin
C'est
TSR,
Tuerie
Sur
la
Rythmique
It’s
TSR,
Murder
On
the
Rhythm
J'ai
la
rime
fluide
My
rhyme’s
fluid
Ça
fait
dix
piges
que
je
rap
mais
je
reste
un
arriviste
I’ve
been
rapping
for
10
years
but
I'm
still
an
upstart
Y
a
pas
d'Hugo
sans
tise,
les
putes
s'enfilent
moi
j'carbure
aux
centimes
There’s
no
Hugo
without
booze,
the
whores
line
up
I
run
on
cents
Encore
une
flaque
de
samples
puissance
dix
Another
sample
pool
times
ten
Délire
ugocentrique
Hugocentric
delirium
Trop
rare,
son
qui
te
bousilles
Too
rare,
sound
that
crushes
you
Ton
rap,
ferme
la
boutique
Your
rap,
close
the
shop
Tu
parles,
ferme
ta
bouche
You
speak,
shut
your
mouth
C'est
trop
tard
c'est
de
l'ugotrip
It’s
too
late,
it’s
a
ugotrip
Trop
rare,
son
qui
te
bousilles
Too
rare,
sound
that
crushes
you
Ton
rap,
ferme
la
boutique
Your
rap,
close
the
shop
Tu
parles,
ferme
ta
bouche
You
speak,
shut
your
mouth
C'est
trop
tard
c'est
de
l'ugotrip
It’s
too
late,
it’s
a
ugotrip
J'ai
plus
envie
de
rester
I
don't
wanna
stay
anymore
J'ai
la
face
de
citron
qu'ils
ont
envie
de
presser
I've
got
the
lemon
face
they
wanna
squeeze
Envie
de
blesser,
j'veux
pas
finir
baisé
façon
Elvis
Presley
Wanna
hurt,
I
don’t
wanna
end
up
screwed
Elvis
Presley
style
Triste
époque,
tuer
devient
fashion
et
bicrave
c'est
funky
Sad
era,
killing's
becoming
fashion
and
dealing's
funky
Maintenant
tous
les
jeunes
dealent
Now
all
the
young
ones
are
dealing
2011,
c'est
pas
les
70's
2011,
it’s
not
the
70’s
Dans
ton
rap
j'suis
l'tron-pa
In
your
rap
I’m
the
don
Un
bon
zbar
et
le
son
part
A
good
blunt
and
the
sound
takes
off
Dans
le
18
on
bombarde,
pour
ça
que
c'est
le
numéro
des
pomplars
In
the
18
we
bombard,
that’s
why
it’s
the
firemen’s
number
Pas
de
pompage,
mode
combat
No
pumping,
combat
mode
On
parle
comme
tous
les
grands
de
ma
rue
We
talk
like
all
the
big
guys
on
my
street
J'veux
devenir
une
légende
alors
j'té-chan
j'm'en
fou
de
tes
jantes
alu'
I
wanna
become
a
legend
so
f*ck
you
I
don’t
care
about
your
alloy
wheels
C'est
chaud
comme
à
Dubaï,
regarde
en
bas
c'est
là
d'où
j'pars
It’s
hot
like
in
Dubai,
look
down
that’s
where
I’m
from
Les
bruits
d'pouchka
et
des
coups
d'shlass
The
sounds
of
Kalashnikovs
and
shotgun
blasts
Pour
les
bourgeois
c'est
la
douche
froide
For
the
bourgeois
it’s
a
cold
shower
Si
tu
fais
pas
la
diff',
sors
de
la
partie
t'es
pas
rapide
If
you
don't
make
a
difference,
get
out
of
the
game
you’re
not
fast
La
grande
porte
était
mé-fer
avec
mes
frères
j'suis
rentré
par
la
vitre
The
big
door
was
locked,
with
my
brothers
I
went
in
through
the
window
Trop
rare,
son
qui
te
bousilles
Too
rare,
sound
that
crushes
you
Ton
rap,
ferme
la
boutique
Your
rap,
close
the
shop
Tu
parles,
ferme
ta
bouche
You
speak,
shut
your
mouth
C'est
trop
tard
c'est
de
l'ugotrip
It’s
too
late,
it’s
a
ugotrip
Trop
rare,
son
qui
te
bousilles
Too
rare,
sound
that
crushes
you
Ton
rap,
ferme
la
boutique
Your
rap,
close
the
shop
Tu
parles,
ferme
ta
bouche
You
speak,
shut
your
mouth
C'est
trop
tard
c'est
de
l'ugotrip
It’s
too
late,
it’s
a
ugotrip
Soldats
comme
dans
300,
la
pizza
froide
à
la
place
du
croissant
Soldiers
like
in
300,
cold
pizza
instead
of
croissant
J'ai
du
talent
I
got
talent
T'enfiles
un
écouteur
t'as
déjà
perdu
trois
dents
You
put
on
a
headphone
you’ve
already
lost
three
teeth
Rimes
plus
violentes
qu'une
corrida
Rhymes
more
violent
than
a
bullfight
Ici
on
se
nourrit
de
ça
Here
we
feed
on
that
C'est
pas
grave
si
t'as
pas
le
Visa
It’s
okay
if
you
don't
have
a
Visa
J'vais
tellement
loin
que
t'attrapes
la
tourista
I’m
going
so
far
you’re
catching
turista
La
bombe
H,
six
ans
plus
tard
j'veux
toujours
pas
grandir
The
H
bomb,
six
years
later
I
still
don’t
wanna
grow
up
L'étendard
brûle,
encore
un
saut
dans
le
vice
c'est
ma
hantise
The
banner
burns,
another
jump
in
vice
is
my
phobia
Cendrier
plein
et
stylo
vide
Full
ashtray
and
empty
pen
Tu
crois
savoir
bah
écoute
les
nouvelles
You
think
you
know,
well
listen
to
the
news
Trop
de
maux
de
tête
toujours
le
cul
fermé
et
les
oreilles
ouvertes
Too
many
headaches
always
ass
closed
and
ears
open
Sélection
naturelle
entre
la
dirty
south
et
les
vrais
beats
Natural
selection
between
dirty
south
and
real
beats
Jeunes
du
18,
j'suis
de
la
génération
shit
et
grec-frites
Young
people
of
the
18th,
I’m
from
the
generation
weed
and
greek
fries
Des
jeux
brouillés
j'suis
sur
le
trône,
roi
sans
basse-cour
Scrambled
games
I’m
on
the
throne,
king
without
a
farmyard
J'suis
jamais
au
point
mort
et
de
toute
façon
j'pisse
dans
la
soupe
I’m
never
at
a
standstill
and
anyway
I
piss
in
the
soup
Trop
rare,
son
qui
te
bousilles
Too
rare,
sound
that
crushes
you
Ton
rap,
ferme
la
boutique
Your
rap,
close
the
shop
Tu
parles,
ferme
ta
bouche
You
speak,
shut
your
mouth
C'est
trop
tard
c'est
de
l'ugotrip
It’s
too
late,
it’s
a
ugotrip
Trop
rare,
son
qui
te
bousilles
Too
rare,
sound
that
crushes
you
Ton
rap,
ferme
la
boutique
Your
rap,
close
the
shop
Tu
parles,
ferme
ta
bouche
You
speak,
shut
your
mouth
C'est
trop
tard
c'est
de
l'ugotrip
It’s
too
late,
it’s
a
ugotrip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Tsr, Inch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.