Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queimando Largada
Den Start verbrennen
Pensa
que
não
percebi
Denkst
du,
ich
habe
es
nicht
bemerkt
E
quando
falo:
Eu
te
amo
Und
wenn
ich
sage:
Ich
liebe
dich
Sempre
fica
um
clima
chato
Wird
die
Stimmung
immer
komisch
Olha
pro
outro
lado
e
ri
Schaust
du
zur
Seite
und
lachst
E
logo
puxa
outro
papo
Und
wechselst
schnell
das
Thema
Tô
estranhando
tanto
Es
ist
mir
so
fremd
Seu
jeito
de
me
dar
carinho
Deine
Art,
mir
Zuneigung
zu
zeigen
Se
eu
me
tocasse
mais
cedo
Hätte
ich
es
früher
gemerkt
Isso
não
ficava
íntimo
Wäre
es
nicht
so
intim
geworden
Era
só
ter
deixado
claro
Du
hättest
es
nur
klarstellen
müssen
Pra
eu
dar
só
o
meu
mínimo
Damit
ich
nur
mein
Minimum
gebe
Aí
eu
não
te
chamava
de
amor
Dann
hätte
ich
dich
nicht
Schatz
genannt
Não
abria
as
cartas
Hätte
meine
Karten
nicht
aufgedeckt
Nem
dava
de
bandeja
o
coração
Und
mein
Herz
nicht
auf
dem
Silbertablett
serviert
Se
só
o
corpo
bastava
Wenn
nur
der
Körper
gereicht
hätte
Não
te
chamava
de
amor
Hätte
dich
nicht
Schatz
genannt
Pra
não
quebrar
a
cara
Um
nicht
auf
die
Nase
zu
fallen
Pensando
que
era
pra
sempre
Denkend,
es
wäre
für
immer
Não
te
chamava
de
amor
Dann
hätte
ich
dich
nicht
Schatz
genannt
Não
abria
as
cartas
Hätte
meine
Karten
nicht
aufgedeckt
Nem
dava
de
bandeja
o
coração
Und
mein
Herz
nicht
auf
dem
Silbertablett
serviert
Se
só
o
corpo
bastava
Wenn
nur
der
Körper
gereicht
hätte
Não
te
chamava
de
amor
Hätte
dich
nicht
Schatz
genannt
Pra
não
quebrar
a
cara
Um
nicht
auf
die
Nase
zu
fallen
Pensando
que
era
pra
sempre
Denkend,
es
wäre
für
immer
'Tava
queimando
largada
Ich
habe
den
Start
verbrannt
Pensa
que
não
percebi
Denkst
du,
ich
habe
es
nicht
bemerkt
Que
quando
falo:
Eu
te
amo
Dass,
wenn
ich
sage:
Ich
liebe
dich
Sempre
fica
um
clima
chato
Die
Stimmung
immer
komisch
wird
Olha
pro
outro
lado
e
ri
Du
zur
Seite
schaust
und
lachst
E
logo
puxa
outro
papo
Und
schnell
das
Thema
wechselst
Tô
estranhando
tanto
Es
ist
mir
so
fremd
Seu
jeito
de
me
dar
carinho
Deine
Art,
mir
Zuneigung
zu
zeigen
Se
eu
me
tocasse
mais
cedo
Hätte
ich
es
früher
gemerkt
Isso
não
ficava
íntimo
Wäre
es
nicht
so
intim
geworden
Era
só
ter
deixado
claro
Du
hättest
es
nur
klarstellen
müssen
Pra
eu
dar
só
o
meu
mínimo
Damit
ich
nur
mein
Minimum
gebe
Aí
eu
não
te
chamava
de
amor
Dann
hätte
ich
dich
nicht
Schatz
genannt
Não
abria
as
cartas
Hätte
meine
Karten
nicht
aufgedeckt
Nem
dava
de
bandeja
o
coração
Und
mein
Herz
nicht
auf
dem
Silbertablett
serviert
Se
só
o
corpo
bastava
Wenn
nur
der
Körper
gereicht
hätte
Não
te
chamava
de
amor
Hätte
dich
nicht
Schatz
genannt
Pra
não
quebrar
a
cara
Um
nicht
auf
die
Nase
zu
fallen
Pensando
que
era
pra
sempre
Denkend,
es
wäre
für
immer
Não
te
chamava
de
amor
Dann
hätte
ich
dich
nicht
Schatz
genannt
Não
abria
as
cartas
Hätte
meine
Karten
nicht
aufgedeckt
Nem
dava
de
bandeja
o
coração
Und
mein
Herz
nicht
auf
dem
Silbertablett
serviert
Se
só
o
corpo
bastava
Wenn
nur
der
Körper
gereicht
hätte
Não
te
chamava
de
amor
Hätte
dich
nicht
Schatz
genannt
Pra
não
quebrar
a
cara
Um
nicht
auf
die
Nase
zu
fallen
Pensando
que
era
pra
sempre
Denkend,
es
wäre
für
immer
'Tava
queimando
largada
Ich
habe
den
Start
verbrannt
Não
te
chamava
de
amor
Dann
hätte
ich
dich
nicht
Schatz
genannt
Não
abria
as
cartas
Hätte
meine
Karten
nicht
aufgedeckt
Nem
dava
de
bandeja
o
coração
Und
mein
Herz
nicht
auf
dem
Silbertablett
serviert
Se
só
o
corpo
bastava
Wenn
nur
der
Körper
gereicht
hätte
Não
te
chamava
de
amor
Hätte
dich
nicht
Schatz
genannt
Pra
não
quebrar
a
cara
Um
nicht
auf
die
Nase
zu
fallen
Pensando
que
era
pra
sempre
Denkend,
es
wäre
für
immer
'Tava
queimando
largada
Ich
habe
den
Start
verbrannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pira, Vitor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.