Various Artists - Lieder der Mignon: 9. Mignon: "Kennst du das Land" - перевод текста песни на русский

Lieder der Mignon: 9. Mignon: "Kennst du das Land" - Edgar Oceransky , Tarang Nagi перевод на русский




Lieder der Mignon: 9. Mignon: "Kennst du das Land"
Песни Миньоны: 9. Миньона: "Знаешь ли край"
Kennst du das Land, wo die Zitronen blüh'n
Знаешь ли край, где лимоны цветут,
Im dunkeln Laub die kalten Orangen glüh'n?
Где апельсины в темной листве горят?
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht
Где ветерок с лазурных льется гор,
Die Myrte still und zart, der Lorbeer steht
Мирт нежный и лавр там величаво спят,
Kennst du es wohl?
Знаешь ли ты?
Kennst du es wohl?
Знаешь ли ты?
Dahin, dahin möcht ich mit dir, o mein geliebter Kind!
Туда, туда с тобой хочу я, мой милый, лететь!
Kennst du das Haus?
Знаешь ли дом?
Auf Säulen ruht sein Dach, es glänzt
На столбах кровля блестит,
Der Saal, es schimmert das Gebach
Зал светится, мерцает паркет,
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an: "Was hat
И мраморные лики глядят: "Что,
Man dir, du armes Kind, getan?" Kennst du es wohl?
Что сделали с тобой, дитя?" Знаешь ли ты?
Kennst du es wohl?
Знаешь ли ты?
Dahin, dahin möcht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn!
Туда, туда с тобой, мой защитник, идти!
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Знаешь ли гор и туманный проход?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg
Где мул впотьмах тропинки ищет вперед,
In Höhlen wohnt der Drachen alte Brut
Где древних драконов пещерный приют,
Es stürzt, gefährlich, nach innen her die Flut
Где пенятся воды и в бездну падут
Kennst du ihn wohl?
Знаешь ли ты?
Kennst du ihn wohl?
Знаешь ли ты?
Dahin, dahin, der heil'ge Weg, o Vater, lass uns ziel'n!
Туда, туда, святой путь! Отец, веди нас в след!
Lass uns ziel'n
Веди нас в след






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.