Hugo del Carril - Vendrás Alguna Vez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hugo del Carril - Vendrás Alguna Vez




Vendrás Alguna Vez
You Will Come Someday
Si supieras que estoy solo
If you only knew how lonely I am,
Entre tanta y tanta gente,
Amongst so many people,
Si supieras que estoy triste
If you only knew how sad I am,
Mientras ríen locamente;
As they laugh madly;
Tengo todo y me parece
I have everything and yet it seems
Que sin vos no tengo nada...
That without you I have nothing...
Y en la noche atormentada de mi amor,
And in the tormented night of my love,
Te pregunta temblando mi voz.
My voice asks you tremblingly.
Vendrás alguna vez... decime.
Will you come someday... tell me.
Vendrás por el camino de mi soledad.
Will you come down the path of my loneliness.
Ya no me importa lo que dirá la gente
I no longer care what people will say
Ya ves, humildemente te pido que volvás.
You see, I humbly ask you to return.
Vendrás alguna vez... mentime.
Will you come someday... lie to me.
Mentime si es que nunca... nunca volverás.
Lie to me if you're never... never coming back.
Porque prefiero vivir de esa mentira,
Because I prefer to live that lie,
Que andar tras de la muerte sabiendo la verdad.
Than to walk after death knowing the truth.
Tu recuerdo me persigue,
Your memory haunts me,
Tan tenaz como la sombra,
As tenaciously as a shadow,
Y en la noche solitaria
And in the solitary night
Oigo al viento que te nombra.
I hear the wind whispering your name.
Yo te llamo en mi amargura
I call out to you in my bitterness
Aunque nadie me conteste,
Even though no one answers me,
Y es inútil que proteste, mi rencor
And it's useless for me to protest, my resentment
Es más fuerte que todo mi amor.
Is stronger than all my love.
Vendrás alguna vez... decime.
Will you come someday... tell me.
Vendrás por el camino de mi soledad.
Will you come down the path of my loneliness.
Ya no me importa lo que dirá la gente
I no longer care what people will say
Ya ves, humildemente te pido que volvás.
You see, I humbly ask you to return.
Vendrás alguna vez... mentime.
Will you come someday... lie to me.
Mentime si es que nunca... nunca volverás.
Lie to me if you're never... never coming back.
Porque prefiero vivir de esa mentira,
Because I prefer to live that lie,
Que andar tras de la muerte sabiendo la verdad.
Than to walk after death knowing the truth.





Авторы: Luis Cesar Amadori, Alfredo Antonio Malerba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.