Hugues Aufray - Adieu - перевод текста песни на немецкий

Adieu - Hugues Aufrayперевод на немецкий




Adieu
Abschied
Tu sais, maintenant je pense
Weißt du, jetzt denke ich,
Qu'il est temps de se quitter
dass es Zeit ist, uns zu trennen.
Simplement, dans le silence
Einfach, in der Stille
S'en aller
wegzugehen.
Quand vient le vent de l'automne
Wenn der Herbstwind kommt,
Il faut savoir oublier
muss man vergessen können
Les amours qu'on abandonne
die Lieben, die man aufgibt
Au passé
und der Vergangenheit überlässt.
Car le temps qui nous entraîne
Denn die Zeit, die uns mitreißt,
Nous éloigne peu à peu
entfernt uns nach und nach.
Ne crois pas que c'est sans peine
Glaube nicht, dass es ohne Schmerz ist,
Que j'arrête ici le jeu
dass ich hier das Spiel beende.
Mais il faut se dire sans haine
Aber man muss sich ohne Hass sagen:
Adieu
Adieu.
Tu sais, maintenant je pense
Weißt du, jetzt denke ich,
Que la pièce est terminée
dass das Stück zu Ende ist.
Le théâtre de la chance
Das Theater des Glücks
Va fermer
wird schließen.
Comme un ballon que l'on crève
Wie ein Luftballon, den man platzen lässt,
Quand le bal est terminé
wenn der Ball vorbei ist,
Au matin on voit ses rêves
sieht man am Morgen seine Träume
Se faner
verwelken.
Il faut refaire ses bagages
Man muss seine Koffer wieder packen
Dans le froid du matin bleu
in der Kälte des blauen Morgens.
Quand c'est la fin du voyage
Wenn es das Ende der Reise ist,
Il faut éteindre les feux
muss man die Feuer löschen
Et se dire sur le rivage
und sich am Ufer sagen:
Adieu
Adieu.
Tu sais, maintenant je pense
Weißt du, jetzt denke ich,
Qu'il est temps de se quitter
dass es Zeit ist, uns zu trennen.
Simplement dans le silence
Einfach, in der Stille
S'en aller
wegzugehen.
Quand je vais tourner la page
Wenn ich die Seite umblättere,
Je n'veux pas te voir pleurer
will ich dich nicht weinen sehen.
Montre-moi le doux visage
Zeige mir das sanfte Gesicht
Du passé
der Vergangenheit.
Maquille un peu ton sourire
Schminke dein Lächeln ein wenig
Au milieu de tes cheveux
inmitten deiner Haare.
Et si les mots te déchirent
Und wenn die Worte dich zerreißen,
Parle-moi du fond des yeux
sprich zu mir aus der Tiefe deiner Augen.
Car il faut déjà se dire
Denn man muss sich schon sagen:
Adieu
Adieu.





Авторы: Hugues Aufray, Jean Guigon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.