Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais,
maintenant
je
pense
Weißt
du,
jetzt
denke
ich,
Qu'il
est
temps
de
se
quitter
dass
es
Zeit
ist,
uns
zu
trennen.
Simplement,
dans
le
silence
Einfach,
in
der
Stille
Quand
vient
le
vent
de
l'automne
Wenn
der
Herbstwind
kommt,
Il
faut
savoir
oublier
muss
man
vergessen
können
Les
amours
qu'on
abandonne
die
Lieben,
die
man
aufgibt
Au
passé
und
der
Vergangenheit
überlässt.
Car
le
temps
qui
nous
entraîne
Denn
die
Zeit,
die
uns
mitreißt,
Nous
éloigne
peu
à
peu
entfernt
uns
nach
und
nach.
Ne
crois
pas
que
c'est
sans
peine
Glaube
nicht,
dass
es
ohne
Schmerz
ist,
Que
j'arrête
ici
le
jeu
dass
ich
hier
das
Spiel
beende.
Mais
il
faut
se
dire
sans
haine
Aber
man
muss
sich
ohne
Hass
sagen:
Tu
sais,
maintenant
je
pense
Weißt
du,
jetzt
denke
ich,
Que
la
pièce
est
terminée
dass
das
Stück
zu
Ende
ist.
Le
théâtre
de
la
chance
Das
Theater
des
Glücks
Va
fermer
wird
schließen.
Comme
un
ballon
que
l'on
crève
Wie
ein
Luftballon,
den
man
platzen
lässt,
Quand
le
bal
est
terminé
wenn
der
Ball
vorbei
ist,
Au
matin
on
voit
ses
rêves
sieht
man
am
Morgen
seine
Träume
Il
faut
refaire
ses
bagages
Man
muss
seine
Koffer
wieder
packen
Dans
le
froid
du
matin
bleu
in
der
Kälte
des
blauen
Morgens.
Quand
c'est
la
fin
du
voyage
Wenn
es
das
Ende
der
Reise
ist,
Il
faut
éteindre
les
feux
muss
man
die
Feuer
löschen
Et
se
dire
sur
le
rivage
und
sich
am
Ufer
sagen:
Tu
sais,
maintenant
je
pense
Weißt
du,
jetzt
denke
ich,
Qu'il
est
temps
de
se
quitter
dass
es
Zeit
ist,
uns
zu
trennen.
Simplement
dans
le
silence
Einfach,
in
der
Stille
Quand
je
vais
tourner
la
page
Wenn
ich
die
Seite
umblättere,
Je
n'veux
pas
te
voir
pleurer
will
ich
dich
nicht
weinen
sehen.
Montre-moi
le
doux
visage
Zeige
mir
das
sanfte
Gesicht
Du
passé
der
Vergangenheit.
Maquille
un
peu
ton
sourire
Schminke
dein
Lächeln
ein
wenig
Au
milieu
de
tes
cheveux
inmitten
deiner
Haare.
Et
si
les
mots
te
déchirent
Und
wenn
die
Worte
dich
zerreißen,
Parle-moi
du
fond
des
yeux
sprich
zu
mir
aus
der
Tiefe
deiner
Augen.
Car
il
faut
déjà
se
dire
Denn
man
muss
sich
schon
sagen:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugues Aufray, Jean Guigon
Альбом
Garlick
дата релиза
10-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.