Текст и перевод песни Hugues Aufray - Adieu
Tu
sais,
maintenant
je
pense
You
know,
now
I
think
Qu'il
est
temps
de
se
quitter
It's
time
to
go
our
separate
ways
Simplement,
dans
le
silence
Silently,
without
fanfare
Quand
vient
le
vent
de
l'automne
When
autumn
winds
arrive
Il
faut
savoir
oublier
We
must
learn
to
forget
Les
amours
qu'on
abandonne
The
loves
we
leave
behind
Car
le
temps
qui
nous
entraîne
For
time
carries
us
along
Nous
éloigne
peu
à
peu
And
gradually
takes
us
far
apart
Ne
crois
pas
que
c'est
sans
peine
Don't
think
it's
without
sadness
Que
j'arrête
ici
le
jeu
That
I
choose
to
end
this
game
Mais
il
faut
se
dire
sans
haine
But
we
must
say
without
animosity
Tu
sais,
maintenant
je
pense
You
know,
now
I
think
Que
la
pièce
est
terminée
The
play
is
over
Le
théâtre
de
la
chance
The
theater
of
chance
Comme
un
ballon
que
l'on
crève
Like
a
balloon
that's
popped
Quand
le
bal
est
terminé
When
the
party's
done
Au
matin
on
voit
ses
rêves
In
the
morning
we
see
our
dreams
Il
faut
refaire
ses
bagages
We
must
pack
our
bags
Dans
le
froid
du
matin
bleu
In
the
cold
blue
morning
Quand
c'est
la
fin
du
voyage
When
it's
the
end
of
the
journey
Il
faut
éteindre
les
feux
We
must
extinguish
the
flames
Et
se
dire
sur
le
rivage
And
on
the
shore
say
Tu
sais,
maintenant
je
pense
You
know,
now
I
think
Qu'il
est
temps
de
se
quitter
It's
time
to
go
our
separate
ways
Simplement
dans
le
silence
Silently
without
fanfare
Quand
je
vais
tourner
la
page
When
I
turn
the
page
Je
n'veux
pas
te
voir
pleurer
I
don't
want
to
see
you
cry
Montre-moi
le
doux
visage
Show
me
the
gentle
face
Maquille
un
peu
ton
sourire
Touch
up
your
smile
Au
milieu
de
tes
cheveux
Amidst
your
hair
Et
si
les
mots
te
déchirent
And
if
my
words
tear
you
apart
Parle-moi
du
fond
des
yeux
Speak
to
me
from
the
depths
of
your
eyes
Car
il
faut
déjà
se
dire
For
it's
already
time
to
say
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugues Aufray, Jean Guigon
Альбом
Garlick
дата релиза
10-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.