Hugues Aufray - Comme les pierres qui roulent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugues Aufray - Comme les pierres qui roulent




Comme les pierres qui roulent
Как катящиеся камни
Je revois ce temps quand belle au vent
Я вспоминаю то время, когда, прекрасная, на ветру
Tu jetais en riant aux mendiants, quelques sous
Ты, смеясь, бросала нищим несколько су
On te disait: gare petite! tu vas trop vite
Тебе говорили: осторожно, малышка! Ты слишком быстро живешь
Tu nous prenais tous pour, oui, des fous
Ты принимала нас всех, да, за дураков
Tu aimais tant plaisanter
Ты так любила шутить
Et te moquer des paumés ça, ça t'amusait
И смеяться над неудачниками, это тебя забавляло
Tu parles moins, moins qu'hier
Ты говоришь меньше, меньше, чем вчера
Et tu fais moins, bien moins la fière
И ты меньше, гораздо меньше важничаешь
Quand tu pointes à la cantine, le cœur en exil
Когда ты появляешься в столовой, с сердцем в изгнании
Mais vont ces filles, ces sans domicile
Но куда идут эти девушки, эти бездомные
Cette foule sans nom, inconnue d'horizon
Эта безымянная толпа, неизвестная горизонту
Ces exclus que l'on foule
Эти изгои, которых топчут
Comme des pierres qui roulent
Как катящиеся камни
Tu as fait la grande école, miss solitude
Ты училась в престижной школе, мисс одиночество
Mais tu as passé tes études à rêver, à te griser
Но ты провела свои студенческие годы, мечтая, теряя голову
Là-bas personne n'a su t'enseigner
Там никто не смог тебя научить
A vivre la rue
Жить на улице
Aujourd'hui tu te sens nue, éperdue
Сегодня ты чувствуешь себя голой, потерянной
Tu disais moi jamais compromise
Ты говорила: я никогда не свяжусь
Avec ces vagabonds mais surprise
С этими бродягами, но, сюрприз
Là, tu réalises
Вот, ты понимаешь
Ah non qu'ils n'échangent pas, que, des devises
Ах, нет, что они не обменивают, что, валюту
Quand tu vois leurs yeux défaits
Когда ты видишь их потухшие глаза
Comme des valises
Как чемоданы
Et quand tu leur proposes un petit deal
И когда ты предлагаешь им небольшую сделку
Tendre et fragile
Нежную и хрупкую
Mais vont ces filles, ces sans domicile
Но куда идут эти девушки, эти бездомные
Cette foule sans nom, inconnue d'horizon
Эта безымянная толпа, неизвестная горизонту
Ces exclus que l'on foule
Эти изгои, которых топчут
Comme des pierres qui roulent
Как катящиеся камни
Tu n'as jamais regardé le cœur
Ты никогда не смотрела в сердца
De ces clowns jongleurs
Этих клоунов-жонглеров
Quand ils donnaient pour toi tant d'ardeur
Когда они отдавали тебе столько пыла
Tu 'as jamais su voir est le vrai bonheur
Ты никогда не знала, где настоящее счастье
Et qu'il ne faut jamais compter
И что никогда не нужно рассчитывать
Que sur sa propre, oui, ferveur
Ни на что, кроме собственного, да, рвения
Tu aimais mieux monter le cheval de chrome
Ты предпочитала ездить на хромированном коне
De ton diplomate
Своего дипломата
Qui portait à l'épaule une siamoise
Который носил на плече сиамскую кошку
Une acrobate
Акробатку
Mais soudain tu découvres et alors tout se gâte
Но вдруг ты обнаруживаешь, и тогда все портится
Non, qu'il n'était pas vraiment pour toi, L'aristocrate
Нет, он не был по-настоящему твоим, этот аристократ
A qui tu as déjà livré tous tes secrets, les plus subtils
Которому ты уже выдала все свои самые тонкие секреты
Mais vont ces filles, ces sans domicile
Но куда идут эти девушки, эти бездомные
Cette foule sans nom, inconnue d'horizon
Эта безымянная толпа, неизвестная горизонту
Ces exclus que l'on foule
Эти изгои, которых топчут
Comme des pierres qui roulent
Как катящиеся камни
Princesse de côte d'azur, tes amis prestigieux
Принцесса Лазурного берега, твои именитые друзья
Buvaient souvent aux victoires
Часто пили за победы
Et au jeu de tes yeux
И за игру твоих глаз
Échangeant en cachette les gadgets mystérieux
Обмениваясь тайком загадочными безделушками
Qu'il est temps de mettre au clou, ou au feu
Которые пора отправить на свалку или в огонь
Oh! il le sait bien, oui, qu'il t'amuse
О! он хорошо знает, да, что тебя забавляет
Ton Napoléon, ce gueux, aux belles phrases
Твой Наполеон, этот плут, с красивыми фразами
Si confuses
Такими запутанными
Oh! va vers lui il t'appelle mais ne lui refuse
О! иди к нему, он зовет тебя, но не отказывай ему
Rien quand tu n'as plus rien
Ни в чем, когда у тебя ничего не осталось
Tu n'as même plus d'excuses
У тебя даже нет оправданий
Tu deviens l'invisible aux sondages
Ты становишься невидимкой в опросах
Des listings d'état civil
В списках ЗАГСа
Mais ou vont ces filles, ces sans domiciles
Но куда идут эти девушки, эти бездомные
Cette foule sans nom, inconnue d'horizon
Эта безымянная толпа, неизвестная горизонту
Ces exclus que l'on foule d'enfants nus
Эти изгои, которых топчут с голыми детьми
Dans la houle
В волнах
Toutes ces épaves qui coulent
Все эти обломки, которые тонут
Dans un monde qui s'écroule
В мире, который рушится
Sous des pierres qui roulent, oh!...
Под катящимися камнями, о!...





Авторы: Bob Dylan, Hugues Aufray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.