Текст и перевод песни Hugues Aufray - Du côté des Mohicans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du côté des Mohicans
On the Side of the Mohicans
J'ai
des
rêves
tell'ment
têtus
I
have
dreams
so
stubborn
Qu'ils
ne
m'ont
jamais
lâché
That
they
have
never
let
me
go
L'idéal
de
mes
débuts
The
ideal
of
my
beginnings
Me
fait
toujours
avancer
Still
keeps
me
going
J'ai
chanté
tell'ment
de
nuits
I
have
sung
so
many
nights
Que
les
temps
devaient
changer
That
the
times
had
to
change
C'est
pas
encore
aujourdhui
It
is
not
yet
today
Que
je
vais
me
résigner
That
I
will
resign
myself
Et
quitte
à
y
laisser
des
plumes
And
even
if
I
lose
some
feathers
Tant
que
je
pourrai
marcher
As
long
as
I
can
walk
J'irai
défoncer
le
bitume
I
will
go
smash
the
asphalt
Pour
défendre
mes
idées
To
defend
my
ideas
Tant
que
la
Terre
sera
ronde
As
long
as
the
Earth
is
round
Tant
que
je
serai
vivant
As
long
as
I
am
alive
Je
resterai
dans
ce
monde
I
will
stay
in
this
world
Du
coté
des
Mohicans
On
the
side
of
the
Mohicans
Les
couleurs
de
mes
crayons
The
colors
of
my
crayons
Bien
loin
d'être
délavées
Far
from
being
faded
Les
colères
de
mes
chansons
The
anger
of
my
songs
N'sont
toujours
pas
dépassées
Are
still
not
outdated
Comme
un
loup
sous
les
étoiles
Like
a
wolf
under
the
stars
Je
chante
encore
la
liberté
I
still
sing
freedom
Et
que
le
vent
déchire
les
voiles
And
may
the
wind
tear
the
sails
Celles
qui
nous
cachent
la
vérité
Those
that
hide
the
truth
from
us
Et
quitte
à
y
laisser
des
plumes
And
even
if
I
lose
some
feathers
Tant
que
je
pourrai
marcher
As
long
as
I
can
walk
J'irai
défoncer
le
bitume
I
will
go
smash
the
asphalt
Pour
défendre
mes
idées
To
defend
my
ideas
Tant
que
la
Terre
sera
ronde
As
long
as
the
Earth
is
round
Tant
que
je
serai
vivant
As
long
as
I
am
alive
Je
resterai
dans
ce
monde
I
will
stay
in
this
world
Du
coté
des
Mohicans
On
the
side
of
the
Mohicans
Mes
révoltes
ont
la
vie
dure
My
rebellions
are
hard-lived
Elles
ne
sont
pas
fatiguées
They
are
not
tired
Je
continue
l'aventure
I
continue
the
adventure
Rien
ne
pourra
m'arrêter
Nothing
can
stop
me
Oh
pas
question
de
s'endormir
Oh,
no
question
of
falling
asleep
Ni
même
pas
d'aller
se
coucher
Not
even
going
to
bed
Il
y
a
tellement
d'avenirs
There
are
so
many
futures
À
essayer
de
sauver
To
try
to
save
Et
quitte
à
y
laisser
des
plumes
And
even
if
I
lose
some
feathers
Tant
que
je
pourrai
marcher
As
long
as
I
can
walk
J'irai
défoncer
le
bitume
I
will
go
smash
the
asphalt
Pour
défendre
mes
idées
To
defend
my
ideas
Tant
que
la
Terre
sera
ronde
As
long
as
the
Earth
is
round
Tant
que
je
serai
vivant
As
long
as
I
am
alive
Je
resterai
dans
ce
monde
I
will
stay
in
this
world
Du
coté
des
Mohicans
On
the
side
of
the
Mohicans
Je
resterai
dans
ce
monde
I
will
stay
in
this
world
Du
coté
des
Mohicans
On
the
side
of
the
Mohicans
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Zeitoun, Georges Augier De Moussac, Hugues Aufray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.