Hugues Aufray - Dès Que Le Printemps Revient - перевод текста песни на английский

Dès Que Le Printemps Revient - Hugues Aufrayперевод на английский




Dès Que Le Printemps Revient
Whenever Spring Returns
Les filles sont jolies
The girls are pretty
Dès que le printemps est
When spring is here
(Dès que le printemps est là)
(When spring is here)
Mais les serments s'oublient
But the vows are forgotten
Dès que le printemps s'en va
When spring is gone
(Dès que le printemps s'en va)
(When spring is gone)
Là-bas dans la prairie
Down in the meadow
J'attends toujours, mais en vain
I still wait, but in vain
Une fille en organdi
A girl in organza
Dès que le printemps revient
When spring returns
(Dès que le printemps revient)
(When spring returns)
Je repense à ses yeux
I think of her eyes
Dès que le printemps est
When spring is here
(Dès que le printemps est là)
(When spring is here)
Je revois nos adieux
I see our goodbyes again
Dès que le printemps s'en va
When spring is gone
(Dès que le printemps s'en va)
(When spring is gone)
Et son image rôde
And her image haunts
Au détour de mon chemin
Around the bend in my path
Quand les soirées se font chaudes
When the evenings get warm
Dès que le printemps revient
When spring returns
(Dès que le printemps revient)
(When spring returns)
Non, le temps n'y fait rien
No, time makes no difference
Non, le temps n'y peut rien
No, time can't change anything
Je crois la retrouver
I think I'll find her again
Dès que le printemps est
When spring is here
(Dès que le printemps est là)
(When spring is here)
Je cesse d'y rêver
I stop dreaming of it
Dès que le printemps s'en va
When spring is gone
(Dès que le printemps s'en va)
(When spring is gone)
Après bien des hivers
After many winters
Pourtant mon cœur s'en souvient
Yet my heart remembers
Comme si c'était hier
As if it were yesterday
Dès que le printemps revient
When spring returns
(Dès que le printemps revient)
(When spring returns)
Non, le temps n'y fait rien
No, time makes no difference
Oh non, le temps n'y peut rien
Oh no, time can't change anything
Parfois je veux mourir
Sometimes I want to die
Dès que le printemps est
When spring is here
(Dès que le printemps est là)
(When spring is here)
Je crois toujours guérir
I still think I'll be cured
Dès que le printemps s'en va
When spring is gone
(Dès que le printemps s'en va)
(When spring is gone)
Mais je sens la brûlure
But I feel the burn
D'une douleur qui m'étreint
Of a pain that grips me
Comme une ancienne blessure
Like an old wound
Dès que le printemps revient
When spring returns
Dès que le printemps revient
When spring returns
(Dès que le printemps revient)
(When spring returns)
Dès que le printemps revient
When spring returns
(Dès que le printemps revient)
(When spring returns)
Dès que le printemps revient
When spring returns
(Dès que le printemps revient)
(When spring returns)
Dès que le printemps revient
When spring returns
(Dès que le printemps revient)
(When spring returns)





Авторы: Jacques Plante, Hugues Aufray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.