Hugues Aufray - Ensemble on est moins seul - перевод текста песни на немецкий

Ensemble on est moins seul - Hugues Aufrayперевод на немецкий




Ensemble on est moins seul
Gemeinsam ist man weniger allein
Quand j'avancerai droit dans mes santiags
Wenn ich in meinen Santiags geradeaus laufe
Vers un horizon comme un terrain vague
Auf einen Horizont zu wie ein Brachland
Ma guitare toujours bien accordée
Meine Gitarre immer gut gestimmt
Quand j'arriverai au poste frontière
Wenn ich an der Grenzstation ankomme
Le moment venu de faire l'inventaire
Wenn es Zeit wird, Bilanz zu ziehen
De ma vie de la regarder
Über mein Leben, es anzusehen
Droit dans les yeux dans les yeux
Geradeaus in die Augen in die Augen
À l'heure du passage on dit le dernier
Zur Stunde der Abreise sagt man das letzte
À toutes ces questions qu'on va me poser
Auf all diese Fragen, die man mir stellen wird
Et qu'as-tu fait de toutes ces années
Und was hast du all die Jahre gemacht
Pour vous résumer juste en une image
Um es für dich in einem Bild zusammenzufassen
Toutes les couleurs de tous mes voyages
Alle Farben all meiner Reisen
Ne me reste qu'un peu de fumée
Bleibt mir nur ein wenig Rauch
Trois bouts de bois et quelque voix portées par l'écho
Drei Stück Holz und ein paar Stimmen, getragen vom Echo
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Gemeinsam ist man weniger allein, gemeinsam hält man sich wärmer
Je ne suis qu'un feu de camp
Ich bin nur ein Lagerfeuer
Juste un refrain dans le vent
Nur ein Refrain im Wind
Même si on m'a pris pour un doux rêveur
Auch wenn man mich für einen Träumer hielt
Un idéaliste trop plein de candeur
Einen Idealisten, zu voller Naivität
Un cowboy un faiseur de pluie
Ein Cowboy, ein Regenmacher
Si j'ai chanté la terre la mer le printemps
Wenn ich die Erde, das Meer, den Frühling besungen habe
J'ai chanté les rêves les chagrins d'enfant
Habe ich die Träume, den Kummer der Kinder besungen
Aujourdhui je chante ma vie
Heute singe ich mein Leben
Trois bouts de bois et quelque voix portées par l'écho
Drei Stück Holz und ein paar Stimmen, getragen vom Echo
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Gemeinsam ist man weniger allein, gemeinsam hält man sich wärmer
Je ne suis qu'un feu de camp
Ich bin nur ein Lagerfeuer
Juste un refrain dans le vent
Nur ein Refrain im Wind
Quand mon jour viendra au vent qui divague
Wenn mein Tag kommt im wandernden Wind
Que ma voix ira portée par les vagues
Wenn meine Stimme geht, getragen von den Wellen
Ma guitare un peu désaccordée
Meine Gitarre ein wenig verstimmt
À l'heure de quitter tous vos chers visages
Zur Stunde, all eure lieben Gesichter zu verlassen
Je veux vous laisser en simple héritage
Möchte ich euch als einfaches Erbe hinterlassen
Le secret de ma destinée
Das Geheimnis meines Schicksals
Trois bouts de bois et quelques voix portées par l'écho
Drei Stück Holz und ein paar Stimmen, getragen vom Echo
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Gemeinsam ist man weniger allein, gemeinsam hält man sich wärmer
Je n'étais qu'un feu de camp
Ich war nur ein Lagerfeuer
Juste un refrain dans le vent
Nur ein Refrain im Wind
Juste un refrain dans le vent
Nur ein Refrain im Wind
Juste un refrain dans le vent
Nur ein Refrain im Wind
Dans le vent
Im Wind





Авторы: Frederic Zeitoun, Georges Augier De Moussac, Hugues Aufray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.