Hugues Aufray - Ensemble on est moins seul - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hugues Aufray - Ensemble on est moins seul




Ensemble on est moins seul
We Are Less Lonely Together
Quand j'avancerai droit dans mes santiags
When I go straight ahead in my cowboy boots
Vers un horizon comme un terrain vague
Towards a horizon like a wasteland
Ma guitare toujours bien accordée
My guitar always well tuned
Quand j'arriverai au poste frontière
When I arrive at the border crossing
Le moment venu de faire l'inventaire
The moment to take stock
De ma vie de la regarder
Of my life, to look it
Droit dans les yeux dans les yeux
Straight in the eyes
À l'heure du passage on dit le dernier
At the time of the crossing, they say the last
À toutes ces questions qu'on va me poser
To all those questions they're going to ask me
Et qu'as-tu fait de toutes ces années
And what did you do with all those years
Pour vous résumer juste en une image
To summarize you in just one image
Toutes les couleurs de tous mes voyages
All the colors of all my trips
Ne me reste qu'un peu de fumée
I'm just left with a little smoke
Trois bouts de bois et quelque voix portées par l'écho
Three pieces of wood and some voices carried by the echo
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Together we are less lonely, together we keep each other warmer
Je ne suis qu'un feu de camp
I'm just a campfire
Juste un refrain dans le vent
Just a chorus in the wind
Même si on m'a pris pour un doux rêveur
Even if I was taken for a sweet dreamer
Un idéaliste trop plein de candeur
An idealist too full of candor
Un cowboy un faiseur de pluie
A cowboy, a rainmaker
Si j'ai chanté la terre la mer le printemps
If I sang the earth, the sea, the spring
J'ai chanté les rêves les chagrins d'enfant
I sang the dreams, the sorrows of childhood
Aujourdhui je chante ma vie
Today I sing my life
Trois bouts de bois et quelque voix portées par l'écho
Three pieces of wood and some voices carried by the echo
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Together we are less lonely, together we keep each other warmer
Je ne suis qu'un feu de camp
I'm just a campfire
Juste un refrain dans le vent
Just a chorus in the wind
Quand mon jour viendra au vent qui divague
When my day comes, in the rambling wind
Que ma voix ira portée par les vagues
May my voice be carried by the waves
Ma guitare un peu désaccordée
My guitar slightly out of tune
À l'heure de quitter tous vos chers visages
At the time to leave all your dear faces
Je veux vous laisser en simple héritage
I want to leave you as a simple legacy
Le secret de ma destinée
The secret of my destiny
Trois bouts de bois et quelques voix portées par l'écho
Three pieces of wood and some voices carried by the echo
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Together we are less lonely, together we keep each other warmer
Je n'étais qu'un feu de camp
I was just a campfire
Juste un refrain dans le vent
Just a chorus in the wind
Juste un refrain dans le vent
Just a chorus in the wind
Juste un refrain dans le vent
Just a chorus in the wind
Dans le vent
In the wind





Авторы: Frederic Zeitoun, Georges Augier De Moussac, Hugues Aufray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.