Текст и перевод песни Hugues Aufray - Histoire de vous distraire (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire de vous distraire (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
Story to Keep You Entertained (Live at the Olympia, Paris / 1991)
Tiens
je
vais
chanter
histoire
de
vous
distraire
Hey,
let
me
sing
to
keep
you
distracted
Tiens
je
vais
chanter
histoire
de
vous
distraire
Hey,
let
me
sing
to
keep
you
distracted
Une
chanson
en
huit
couplets
A
song
in
eight
verses
Moins
la
coda
s'il
vous
plaît
Minus
the
coda,
if
you
please
Tiens
je
vais
chanter
histoire
de
vous
distraire
Hey,
let
me
sing
to
keep
you
distracted
Un
gros
boeuf
marchait
sur
une
route
verglacée
A
big
ox
was
walking
on
a
frozen
road
Un
gros
boeuf
marchait
sur
une
route
verglacée
A
big
ox
was
walking
on
a
frozen
road
Il
faisait
si
froid
c'est
vrai
It
was
so
cold,
my
darling
Que
les
cailloux
en
tremblaient
That
the
pebbles
were
shaking
Un
gros
boeuf
marchait
A
big
ox
was
walking
Sur
une
route
verglacée
On
a
frozen
road
Il
aperçoit
en
chemin
un
p'tit
oiseau
He
saw
a
little
bird
on
the
way
Il
aperçoit
en
chemin
un
p'tit
oiseau
He
saw
a
little
bird
on
the
way
L'oiseau
presque
mort
de
froid
The
bird
was
almost
dead
from
the
cold
N'avait
plus
de
voix
ma
foi
He
didn't
have
a
voice,
my
dear
Le
boeuf
eut
pitié
du
pauvre
volatile
The
ox
took
pity
on
the
poor
bird
Il
fit
sur
l'oiseau
gelé
c'que
vous
pensez
He
did
to
the
frozen
bird
what
you
think
Il
fit
sur
l'oiseau
gelé
c'que
vous
pensez
He
did
to
the
frozen
bird
what
you
think
Vous
m'avez
bien
entendu
You
heard
me
right
Il
lui
fit
caca
dessus
He
pooped
on
him
Il
fit
sur
l'oiseau
gelé
He
did
to
the
frozen
bird
C'que
vous
pensez
What
you
think
Avec
ça
maint'nant
dit-il
il
aura
tout
That
way,
he
said,
he'll
have
everything
Avec
ça
maint'nant
dit-il
il
aura
tout
That
way,
he
said,
he'll
have
everything
Un
coin
pour
passer
l'hiver
A
corner
to
spend
the
winter
Un
bon
gîte
et
le
couvert
A
good
bed
and
board
Avec
ça
maint'nant
dit-il
il
aura
tout
That
way,
he
said,
he'll
have
everything
Passant
par
là
un
pauvre
loup
affamé
Passing
by
was
a
poor,
hungry
wolf
Passant
par
là
un
pauvre
loup
affamé
Passing
by
was
a
poor,
hungry
wolf
Aperçoit
notre
moineau
He
saw
our
sparrow
Et
le
croque
tout
de
go
And
he
ate
him
whole
Puis
il
passe
son
chemin
Then
he
went
on
his
way
Le
ventre
plein
His
belly
full
La
morale
de
cette
histoire
est
à
noter
The
moral
of
this
story
is
to
be
noted
La
morale
de
cette
histoire
est
à
noter
The
moral
of
this
story
is
to
be
noted
C'est
pas
toujours
vos
ennemis
It's
not
always
your
enemies
Qui
dans
le
caca
vous
ont
mis
Who
put
you
in
the
mud
Ni
vos
amis
qui
viendront
vous
en
tirer
Or
your
friends
who
will
come
to
get
you
out
Ne
partez
pas
j'ai
encore
deux
mots
à
dire
Don't
leave,
I
still
have
two
words
to
say
Ne
partez
pas
j'ai
encore
deux
mots
à
dire
Don't
leave,
I
still
have
two
words
to
say
Si
dans
la
merde
vous
êtes
If
you're
in
the
mud
Ne
le
chantez
pas
à
tue-tête
Don't
sing
it
at
the
top
of
your
lungs
Et
gardez
bien
en
mémoire
And
keep
my
little
story
in
mind
Ma
p'tite
histoire
My
little
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugues Aufray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.