Текст и перевод песни Hugues Aufray - Il N'A Plus D'Après
Il N'A Plus D'Après
There are No More Afters
Maintenant
que
tu
vis
Now
that
you
live
À
l′autre
bout
d'Paris
On
the
other
side
of
Paris
Quand
tu
veux
changer
d′âge
When
you
want
to
change
your
age
Tu
t'offres
un
long
voyage
You
offer
yourself
a
long
trip
Tu
viens
me
dire
bonjour
You
come
to
say
hello
Au
coin
d'la
rue
Dufour
On
the
corner
of
rue
Dufour
Tu
viens
me
visiter
You
come
to
visit
me
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Il
n′y
a
plus
d′après
There
are
no
more
afters
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d'après-demain
No
more
tomorrows
Plus
d′après-midi
No
more
afternoons
Il
n'y
a
qu′aujourd'hui
There
is
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
n′sera
plus
toi
It
will
no
longer
be
you
Ce
n'sera
plus
moi
It
will
no
longer
be
me
Il
n'y
a
plus
d′autrefois
There
is
no
more
of
yesterday
Tu
me
dis
comme
tout
change
You
tell
me
how
everything
changes
Les
rues
te
semblent
étranges
The
streets
seem
strange
to
you
Même
les
cafés-crème
Even
the
cafés-crèmes
N′ont
plus
le
goût
que
tu
aimes
No
longer
taste
the
way
you
like
C'est
que
tu
es
une
autre
It
is
because
you
are
another
Et
que
je
suis
un
autre
And
that
I
am
another
Nous
sommes
étrangers
We
are
strangers
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Il
n′y
a
plus
d'après
There
are
no
more
afters
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d′après-demain
No
more
tomorrows
Plus
d'après-midi
No
more
afternoons
Il
n′y
a
qu'aujourd'hui
There
is
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
n′sera
plus
toi
It
will
no
longer
be
you
Ce
n′sera
plus
moi
It
will
no
longer
be
me
Il
n'y
a
plus
d′autrefois
There
is
no
more
of
yesterday
À
vivre
au
jour
le
jour
In
living
from
day
to
day
Le
moindre
des
amours
The
slightest
love
affair
Prenait
dans
ces
ruelles
Took
on
in
these
alleys
Des
allures
éternelles
An
eternal
look
Mais
à
la
nuit
la
nuit
But
by
nightfall
C'était
bientôt
fini
It
was
soon
over
Voici
l′éternité
Here
is
the
eternity
De
Saint-Germain-des-Prés
Of
Saint-Germain-des-Prés
Il
n'y
a
plus
d′après
There
are
no
more
afters
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d'après-demain
No
more
tomorrows
Plus
d'après-midi
No
more
afternoons
Il
n′y
a
qu′aujourd'hui
There
is
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
n′sera
plus
toi
It
will
no
longer
be
you
Ce
n'sera
plus
moi
It
will
no
longer
be
me
Il
n′y
a
plus
d'autrefois
There
is
no
more
of
yesterday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Béart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.