Hugues Aufray - Il n'y a pas d'amour heureux - перевод текста песни на немецкий

Il n'y a pas d'amour heureux - Hugues Aufrayперевод на немецкий




Il n'y a pas d'amour heureux
Es gibt keine glückliche Liebe
rien n'est jamais acqui alors
Nichts ist jemals sicher,
ni sa force, ni sa faiblesse, ni son coeur
weder seine Stärke, noch seine Schwäche, noch sein Herz.
et quand il croit ouvrir ses bras
Und wenn er glaubt, seine Arme zu öffnen,
son ombre esr celle d'une croix
ist sein Schatten der eines Kreuzes.
et quand il veut serrer
Und wenn er sein Glück umarmen will,
son bonheur il le broie
zerbricht er es.
sa vie est un étrange
Sein Leben ist eine seltsame,
un douloureux divorce
eine schmerzhafte Scheidung.
il n'y a pas d'amour heureux
Es gibt keine glückliche Liebe.
sa vie elle ressemble
Sein Leben gleicht
à ces soldats sans armes
jenen unbewaffneten Soldaten,
qu'ont avaient habillé
die man für ein anderes Schicksal
pour un autre destin
eingekleidet hatte.
à quoi peut se servir de ce lever matin
Was nützt es, am Morgen aufzustehen,
eux qu'on retrouve au soir
wenn man sie am Abend
désormais incertain
verzweifelt und unsicher wiederfindet?
dites ces mots ma vie
Sprecht diese Worte, mein Leben,
et retener vos larmes
und haltet eure Tränen zurück.
il n'y a pas d'amour heureux
Es gibt keine glückliche Liebe.
mon bel amour, mon cher amour
Meine schöne Liebe, meine teure Liebe,
ma déchirure, je te porte dans moi
mein Schmerz, ich trage dich in mir
comme un oiseau blessé
wie einen verletzten Vogel.
et cela sans savoir
Und jene, ohne es zu wissen,
nos regards du passé
mit ihren Blicken aus der Vergangenheit,
répetant après moi
wiederholen nach mir
ces mots que j'ai dressé
diese Worte, die ich einst formte,
et qui pour tes grands yeux
und die für deine großen Augen
tout aussi tôt moururent
auch so bald starben.
il n'y a pas d'amour heureux
Es gibt keine glückliche Liebe.
...
...
le temps d'apprendre à vivre
Die Zeit, um leben zu lernen,
il est déjà trop tard
ist schon zu spät.
que pleure dans la nuit
Mögen unsere Herzen im Einklang
nos coeur à l'unisson
in der Nacht weinen.
ce qu'il faut de regrets
Wie viel Bedauern braucht es,
pour payer le frisson
um eine Gänsehaut zu bezahlen?
ce qu'il faut de malheur
Wie viel Unglück braucht es
pour la moindre chanson
für das kleinste Lied?
ce qu'il faut de sanglots
Wie viele Schluchzer braucht es
pour un air de guitare
für eine Gitarrenmelodie?
il n'y pas d'amour heureux
Es gibt keine glückliche Liebe.





Авторы: Georges Charles Brassens, Louis Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.