Hugues Aufray - Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi - перевод текста песни на немецкий

Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi - Hugues Aufrayперевод на немецкий




Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi
Ich bin nicht mehr Herr im Haus
Je n'suis plus maître chez moi
Ich bin nicht mehr Herr im Haus
C'est mon chien qui fait la loi
Mein Hund macht die Gesetze
Le matin dès le réveil
Morgens, gleich nach dem Aufwachen
Il me crie dans les oreilles
Schreit er mir in die Ohren
Va-t'en donc faire ta toilette
Geh dich also waschen
Et puis faire chauffer ton café
Und dann mach deinen Kaffee heiß
Descends donc soigner les bêtes
Geh runter, die Tiere versorgen
Et puis préparer ma pâtée
Und dann bereite mein Futter zu
Faut rentrer quelques patates
Du musst ein paar Kartoffeln reinholen
Et va-t'en donc tirer de l'eau
Und geh also Wasser holen
Faut planter quelques tomates
Du musst ein paar Tomaten pflanzen
Et puis donner à boire aux ch'vaux
Und dann den Pferden zu trinken geben
Faut monter quelques javelles
Du musst ein paar Garben hochbringen
Et puis couper un peu de bois
Und dann ein wenig Holz hacken
Faut essuyer la vaisselle
Du musst das Geschirr abtrocknen
Et réparer les fuites du toit
Und die Lecks im Dach reparieren
Je n'suis plus maître chez moi
Ich bin nicht mehr Herr im Haus
C'est mon chien qui fait la loi
Mein Hund macht die Gesetze
J'peux plus aller au café
Ich kann nicht mehr ins Café gehen
Sans voir mon chien arriver
Ohne dass mein Hund auftaucht
Va-t'en donc faire des emplettes
Geh also Einkäufe machen
Au lieu de traîner au café
Anstatt im Café herumzuhängen
Faut ach'ter des cigarettes
Du musst Zigaretten kaufen
Et un paquet de chicorée
Und ein Paket Zichorie
Quatre boîtes de cartouches
Vier Schachteln Patronen
Et un bon sac de ciment
Und einen guten Sack Zement
Un peu de papier tue-mouches
Ein wenig Fliegenpapier
Et deux cent grammes de safran
Und zweihundert Gramm Safran
Deux bonnes paires de chaussettes
Zwei gute Paar Socken
Et un paquet de mort-aux-rats
Und ein Paket Rattengift
Une boîte d'allumettes
Eine Schachtel Streichhölzer
Enfin du mou pour notre chat
Endlich Lunge für unsere Katze
Je n'suis plus maître chez moi
Ich bin nicht mehr Herr im Haus
C'est mon chien qui fait la loi
Mein Hund macht die Gesetze
J'voudrais bien me marier
Ich würde ja gerne heiraten
Mais aucune fille ne lui plaît
Aber kein Mädchen gefällt ihm
Les filles sont un peu légères
Die Mädchen sind etwas leichtfertig
Et elles ne pensent qu'à s'amuser
Und sie denken nur ans Vergnügen
Pour faire une bonne ménagère
Um eine gute Hausfrau zu sein
Il ne faut pas se ménager
Darf man sich nicht schonen
Y'aurait bien la p'tite Juliette
Da wäre ja die kleine Juliette
Mais elle ne pense qu'à son lit
Aber sie denkt nur an ihr Bett
Quand à la p'tite Antoinette
Was die kleine Antoinette betrifft
Elle manque un peu de modestie
Ihr fehlt es ein wenig an Bescheidenheit
Y'a aussi la p'tite Charlotte
Da gibt es auch die kleine Charlotte
La fille aînée de nos voisins
Die älteste Tochter unserer Nachbarn
Mais elle n'aura pas de dot
Aber sie wird keine Mitgift haben
Et ne supporte pas les chiens
Und kann Hunde nicht ausstehen
Je n'suis plus maître chez moi
Ich bin nicht mehr Herr im Haus
C'est mon chien qui fait la loi
Mein Hund macht die Gesetze
Je n'suis plus maître chez moi
Ich bin nicht mehr Herr im Haus
C'est mon chien qui fait la loi
Mein Hund macht die Gesetze





Авторы: Jean-francois Groulx, Louise Forestier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.