Текст и перевод песни Hugues Aufray - Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi
Я больше не хозяин в своем доме
Je
n'suis
plus
maître
chez
moi
Я
больше
не
хозяин
в
своем
доме,
C'est
mon
chien
qui
fait
la
loi
Мой
пес
тут
устанавливает
закон.
Le
matin
dès
le
réveil
Утром,
едва
я
проснусь,
Il
me
crie
dans
les
oreilles
Он
кричит
мне
прямо
в
уши:
Va-t'en
donc
faire
ta
toilette
"Ступай-ка
умойся,
Et
puis
faire
chauffer
ton
café
И
поставь
кофе
греться.
Descends
donc
soigner
les
bêtes
Спустись
вниз,
накорми
скотину,
Et
puis
préparer
ma
pâtée
И
приготовь
мою
похлебку.
Faut
rentrer
quelques
patates
Надо
накопать
картошки,
Et
va-t'en
donc
tirer
de
l'eau
И
сходи,
принеси
воды.
Faut
planter
quelques
tomates
Посади
пару
кустов
помидоров,
Et
puis
donner
à
boire
aux
ch'vaux
И
напои
лошадей.
Faut
monter
quelques
javelles
Сложи
пару
стогов
сена,
Et
puis
couper
un
peu
de
bois
Да
и
дров
наруби
немного.
Faut
essuyer
la
vaisselle
Перемой
посуду
Et
réparer
les
fuites
du
toit
И
почини
протекающую
крышу."
Je
n'suis
plus
maître
chez
moi
Я
больше
не
хозяин
в
своем
доме,
C'est
mon
chien
qui
fait
la
loi
Мой
пес
тут
устанавливает
закон.
J'peux
plus
aller
au
café
Не
могу
я
и
шагу
ступить,
Sans
voir
mon
chien
arriver
Чтобы
мой
пес
не
увязался
следом.
Va-t'en
donc
faire
des
emplettes
"Отправляйся-ка
ты
за
покупками,
Au
lieu
de
traîner
au
café
Вместо
того,
чтобы
слоняться
без
дела.
Faut
ach'ter
des
cigarettes
Купи
сигарет,
Et
un
paquet
de
chicorée
Да
пачку
цикория.
Quatre
boîtes
de
cartouches
Четыре
коробки
патронов
Et
un
bon
sac
de
ciment
И
мешок
цемента.
Un
peu
de
papier
tue-mouches
Немного
липкой
ленты
от
мух
Et
deux
cent
grammes
de
safran
И
двести
граммов
шафрана.
Deux
bonnes
paires
de
chaussettes
Две
пары
носков
потеплее
Et
un
paquet
de
mort-aux-rats
И
пачку
крысиного
яда.
Une
boîte
d'allumettes
Коробку
спичек
Enfin
du
mou
pour
notre
chat
И,
наконец,
что-нибудь
вкусненькое
для
нашего
кота."
Je
n'suis
plus
maître
chez
moi
Я
больше
не
хозяин
в
своем
доме,
C'est
mon
chien
qui
fait
la
loi
Мой
пес
тут
устанавливает
закон.
J'voudrais
bien
me
marier
Я
бы
и
рад
жениться,
Mais
aucune
fille
ne
lui
plaît
Да
только
ни
одна
девушка
ему
не
по
нраву.
Les
filles
sont
un
peu
légères
"Все
эти
девицы
легкомысленны,
Et
elles
ne
pensent
qu'à
s'amuser
И
думают
только
о
развлечениях.
Pour
faire
une
bonne
ménagère
Хорошая
хозяйка
Il
ne
faut
pas
se
ménager
Не
станет
жалеть
себя.
Y'aurait
bien
la
p'tite
Juliette
Вот,
например,
Джульетта,
Mais
elle
ne
pense
qu'à
son
lit
Но
она
только
и
думает,
что
о
постели.
Quand
à
la
p'tite
Antoinette
Что
касается
Антуанетты,
Elle
manque
un
peu
de
modestie
Ей
не
хватает
скромности.
Y'a
aussi
la
p'tite
Charlotte
Есть
еще
Шарлотта,
La
fille
aînée
de
nos
voisins
Старшая
дочь
наших
соседей,
Mais
elle
n'aura
pas
de
dot
Но
у
нее
нет
приданого,
Et
ne
supporte
pas
les
chiens
Да
и
собак
она
не
переносит."
Je
n'suis
plus
maître
chez
moi
Я
больше
не
хозяин
в
своем
доме,
C'est
mon
chien
qui
fait
la
loi
Мой
пес
тут
устанавливает
закон.
Je
n'suis
plus
maître
chez
moi
Я
больше
не
хозяин
в
своем
доме,
C'est
mon
chien
qui
fait
la
loi
Мой
пес
тут
устанавливает
закон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-francois Groulx, Louise Forestier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.