Текст и перевод песни Hugues Aufray - Je Reviens (Les Portes De Saint-Malo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Reviens (Les Portes De Saint-Malo)
Я возвращаюсь (Ворота Сен-Мало)
J'ai
couru
à
travers
le
monde
Я
объездил
весь
мир,
De
Shanghaï
jusqu'à
San
Fernando
От
Шанхая
до
Сан-Фернандо.
Sous
le
vent
et
la
tempête
Сквозь
ветер
и
шторм,
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
Ради
тебя
я
вел
свой
корабль.
Je
reviens
le
coeur
en
fête
Я
возвращаюсь
с
радостью
в
сердце
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
К
воротам
Сен-Мало.
Je
reviens
je
reviens
je
reviens
au
pays
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
домой,
Sous
le
vent
et
la
tempête
Сквозь
ветер
и
шторм,
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
Ради
тебя
я
вел
свой
корабль.
Je
reviens
le
coeur
en
fête
Я
возвращаюсь
с
радостью
в
сердце
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
К
воротам
Сен-Мало.
Droit
devant
depuis
vingt
semaines
Прямо
вперед
на
протяжении
двадцати
недель,
D'Amsterdam
à
l'île
de
Bornéo
От
Амстердама
до
острова
Борнео.
J'ai
souvent
cru
que
l'orage
Я
часто
думал,
что
буря
Finirait
par
avoir
ma
peau
В
конце
концов
доконает
меня.
Mais
j'ai
retrouvé
courage
Но
я
обрел
мужество
Et
le
chemin
de
Saint-Malo
И
путь
к
Сен-Мало.
Je
reviens
je
reviens
je
reviens
au
pays
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
домой,
Sous
le
vent
et
la
tempête
Сквозь
ветер
и
шторм,
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
Ради
тебя
я
вел
свой
корабль.
Je
reviens
le
coeur
en
fête
Я
возвращаюсь
с
радостью
в
сердце
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
К
воротам
Сен-Мало.
Sous
les
feux
ou
les
vents
de
glace
Под
палящим
солнцем
или
ледяным
ветром,
D'Istanbul
jusqu'à
Valparaiso
От
Стамбула
до
Вальпараисо.
J'ai
fait
le
tour
de
la
Terre
Я
обогнул
Землю,
Voiles
au
vent
sur
le
Santiano
Под
парусами
на
«Сантьяго».
Par
les
portes
de
l'enfer
Сквозь
врата
ада,
Qui
conduisaient
à
Saint-Malo
Которые
вели
в
Сен-Мало.
Je
reviens
je
reviens
je
reviens
au
pays
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
домой,
Sous
le
vent
et
la
tempête
Сквозь
ветер
и
шторм,
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
Ради
тебя
я
вел
свой
корабль.
Je
reviens
le
coeur
en
fête
Я
возвращаюсь
с
радостью
в
сердце
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
К
воротам
Сен-Мало.
Cheveux
noirs
ou
bien
cheveux
d'ange
Черные
волосы
или
белокурые
локоны,
De
Lisbonne
au
port
de
San
Diego
От
Лиссабона
до
порта
Сан-Диего.
Mes
amours
mes
demoiselles
Мои
любимые,
мои
милые,
S'envolaient
comme
des
oiseaux
Улетали,
как
птицы.
Mais
c'est
toi
vraiment
la
plus
belle
Но
ты
действительно
самая
красивая
De
New
York
à
Saint-Malo
От
Нью-Йорка
до
Сен-Мало.
Je
reviens
je
reviens
je
reviens
au
pays
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
домой,
Sous
le
vent
et
la
tempête
Сквозь
ветер
и
шторм,
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
Ради
тебя
я
вел
свой
корабль.
Je
reviens
le
coeur
en
fête
Я
возвращаюсь
с
радостью
в
сердце
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
К
воротам
Сен-Мало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugues Aufray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.