Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hôtel du soleil levant (Live)
Das Hotel zur aufgehenden Sonne (Live)
Y'avait
jadis
à
New
Orléans
Es
gab
einst
in
New
Orleans
Un
lieu
de
filles
perdues
Einen
Ort
verlorener
Mädchen
Une
maison
de
femmes
aux
yeux
brûlant
Ein
Haus
von
Frauen
mit
brennenden
Augen
L'hôtel
du
soleil
levant
Das
Hotel
zur
aufgehenden
Sonne
Des
filles
venues
d'un
peu
partout
Mädchen,
gekommen
von
überall
her
Poussées
par
un
vent
de
misère
Getrieben
von
einem
Wind
des
Elends
S'en
venaient
sombrer
pour
quelques
sous
Kamen,
um
für
ein
paar
Münzen
unterzugehen
Dans
les
rêves
des
cœurs
solitaires
In
den
Träumen
einsamer
Herzen
Vous
tous
qui
m'écoutez
ce
soir
Ihr
alle,
die
ihr
mir
heute
Abend
zuhört
Ne
jetez
pas
la
pierre
Werft
nicht
den
ersten
Stein
Car
ces
filles
se
vendent
au
prix
du
désespoir
Denn
diese
Mädchen
verkaufen
sich
zum
Preis
der
Verzweiflung
Et
elles
portent
leur
croix
sur
la
terre
Und
sie
tragen
ihr
Kreuz
auf
Erden
Elle
n'avait
pas
encore
quinze
ans
Sie
war
noch
keine
fünfzehn
Jahre
alt
Quand
elle
est
allée
Als
sie
hinging
Vendre
son
âme
son
cœur
d'enfant
Ihre
Seele,
ihr
Kinderherz
zu
verkaufen
Vendre
sa
vie
aux
passants
Ihr
Leben
an
die
Passanten
zu
verkaufen
Entre
ses
bras
je
me
suis
couché
In
ihren
Armen
habe
ich
gelegen
Le
temps
d'une
triste
chanson
Für
die
Dauer
eines
traurigen
Liedes
Mais
je
garde
encore
de
ses
baisers
Doch
von
ihren
Küssen
trage
ich
noch
Le
goût
et
l'odeur
de
sueur
sur
son
front
Den
Geschmack
und
den
Geruch
von
Schweiß
auf
ihrer
Stirn
As-tu
jamais
imaginé
Hast
du
dir
jemals
vorgestellt
Qu'à
l'ombre
des
volets
clos
Dass
im
Schatten
der
geschlossenen
Läden
C'est
le
bagne
c'est
l'enfer
des
amours
sans
repos
Es
das
Zuchthaus
ist,
es
ist
die
Hölle
der
ruhelosen
Liebe
La
prison
des
cœurs
naufragés
Das
Gefängnis
der
schiffbrüchigen
Herzen
Que
Dieu
accueille
dans
son
grand
pardon
Möge
Gott
in
seiner
großen
Vergebung
aufnehmen
Ces
enfants
aux
ventres
meurtris
Diese
Kinder
mit
geschundenen
Leibern
Et
qu'il
ouvre
pour
elles
sa
maison
Und
möge
er
für
sie
sein
Haus
öffnen
Les
portes
de
son
paradis
Die
Tore
seines
Paradieses
Un
train
s'en
va
dans
le
brouillard
Ein
Zug
fährt
in
den
Nebel
davon
Je
chante
au
soleil
couchant
Ich
singe
bei
untergehender
Sonne
Pour
ces
filles
sans
joie
Für
diese
freudlosen
Mädchen
Qui
partent
un
soir
vers
l'hôtel
du
soleil
levant
Die
eines
Abends
aufbrechen
zum
Hotel
zur
aufgehenden
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Price, Hugues Aufray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.