Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade de Molly Malone
The Ballad of Molly Malone
Dans
la
juste
ville
de
Dublin
In
Dublin's
fair
city,
Où
les
filles
sont
si
belles
Where
the
girls
are
so
pretty,
En
premier
lieu
j'ai
posé
mon
regard
I
first
set
my
eyes
on
Sur
la
douce
Molly
Malone
Sweet
Molly
Malone,
Poussant
sa
charette
roulante
As
she
wheeled
her
wheelbarrow
A
travers
les
larges
rues
et
les
étroites
Through
streets
broad
and
narrow,
S'écriant
bucardes
et
moules
Crying
"Cockles
and
mussels"
Vivantes
vivantes
O!
Alive,
alive,
O!
Alive
alive
O!
Alive
alive
O!
Alive
alive
O!
Alive
alive
O!
Vivantes
vivantes
O!
Vivantes
vivantes
O!
Alive
alive
O!
Alive
alive
O!
S'écriant
bucardes
et
moules
Crying
"Cockles
and
mussels"
Vivantes
vivantes
O!
Alive,
alive,
O!
Elle
était
une
poissonnière
She
was
a
fishmonger
Et
c'est
sûr
il
ne
faut
pas
chercher
But
sure
'tis
no
wonder
Pour
savoir
ce
qu'étaient
son
père
For
so
were
her
father
Et
sa
mère
avant
And
her
mother
before;
Et
tous
les
deux
ils
poussaient
And
they
each
wheeled
their
barrow
Leurs
charettes
roulantes
Through
streets
broad
and
narrow,
A
travers
les
larges
rues
et
les
étroites
Crying
"Cockles
and
mussels"
S'écriant
bucardes
et
moules
Alive,
alive,
O!
Vivantes
vivantes
O!
She
died
of
the
fever
Elle
mouru
d'une
fièvre
And
no
one
could
save
her
Et
personne
ne
put
la
sauver
And
that
was
the
end
of
Et
ce
fut
la
fin
de
la
douce
Molly
Malone
Sweet
Molly
Malone.
Maintenant
son
fantôme
pousse
sa
charette
Now
her
ghost
wheels
her
barrow
A
travers
les
larges
rues
et
les
étroites
Through
streets
broad
and
narrow,
S'écriant
bucardes
et
moules
Crying
"Cockles
and
mussels"
Vivantes
vivantes
O!
Alive,
alive,
O!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugues Aufray, Traditionnel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.