Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vais
vous
chanter
une
chanson
Ich
werde
euch
ein
Lied
singen
Un
refrain
que
l'on
connaît
bien
Einen
Refrain,
den
man
gut
kennt
Un
chant
de
la
révolution
Ein
Lied
der
Revolution
Du
très
grand
peuple
mexicain
Des
sehr
großen
mexikanischen
Volkes
On
y
parle
d'une
cantinière
Man
spricht
darin
von
einer
Marketenderin
Que
tous
les
soldats
convoitaient
Die
alle
Soldaten
begehrten
Elle
était
si
noble
et
fière
Sie
war
so
edel
und
stolz
Qu'ils
en
rêvaient
tous
en
secret
Dass
sie
alle
insgeheim
von
ihr
träumten
La
cucaracha
Die
Cucaracha
La
cucaracha
Die
Cucaracha
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
Hat
keine
Lust
mehr
zu
laufen
Elle
est
en
panne
de
Ihr
fehlt
es
an
Elle
est
à
court
de
Ihr
geht
das
aus
Marijuana
à
fumer
Marihuana
zum
Rauchen
Dans
la
ville
de
Conejos
In
der
Stadt
Conejos
Marchait
d'un
pas
solitaire
Ging
einsamen
Schrittes
Un
nommé
Antonio
Seita
Ein
gewisser
Antonio
Seita
Au
visage
pur
et
sévère
Mit
reinem
und
strengem
Gesicht
Le
cœur
triste
et
taciturne
Das
Herz
traurig
und
schweigsam
Il
allait
menant
son
cheval
Er
ging
und
führte
sein
Pferd
Au
rythme
d'un
pas
nocturne
Im
Rhythmus
eines
nächtlichen
Schrittes
Ruminant
son
destin
fatal
Über
sein
fatales
Schicksal
grübelnd
La
cucaracha
Die
Cucaracha
La
cucaracha
Die
Cucaracha
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
Hat
keine
Lust
mehr
zu
laufen
Elle
est
en
panne
de
Ihr
fehlt
es
an
Elle
est
à
court
de
Ihr
geht
das
aus
Marijuana
à
fumer
Marihuana
zum
Rauchen
J'ai
trouvé
dans
mes
archives
Ich
habe
in
meinen
Archiven
gefunden
D'autres
versions
de
ma
chanson
Andere
Versionen
meines
Liedes
On
parle
d'une
locomotive
Man
spricht
von
einer
Lokomotive
Qui
fut
l'idole
d'un
bataillon
Die
das
Idol
eines
Bataillons
war
Elle
fumait
tant,
la
machine
Sie
rauchte
so
viel,
die
Maschine
En
secret,
non
sur
la
voie
Im
Geheimen,
nicht
auf
dem
Gleis
Que
les
hommes
à
la
cantine
Dass
die
Männer
in
der
Kantine
L'appelaient
la
cucaracha
Sie
die
Cucaracha
nannten
La
cucaracha
Die
Cucaracha
La
cucaracha
Die
Cucaracha
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
Hat
keine
Lust
mehr
zu
laufen
Elle
est
en
panne
de
Ihr
fehlt
es
an
Elle
est
à
court
de
Ihr
geht
das
aus
Marijuana
à
fumer
Marihuana
zum
Rauchen
Dans
le
ciel
un
aigle
vole
Am
Himmel
fliegt
ein
Adler
L'arbre
reste
solitaire
Der
Baum
bleibt
einsam
Tout
s'en
va
et
tout
s'envole
Alles
geht
und
alles
fliegt
davon
Oui,
tout
retourne
à
la
poussière
Ja,
alles
kehrt
zum
Staub
zurück
Si
ce
soir
j'ai
su
vous
plaire
Wenn
ich
euch
heute
Abend
gefallen
konnte
J'
n'aurai
pas
perdu
ma
soirée
Habe
ich
meinen
Abend
nicht
verloren
Car
la
gloire
est
éphémère
Denn
der
Ruhm
ist
vergänglich
Et
la
vie
n'est
qu'un
peu
de
fumée
Und
das
Leben
ist
nur
ein
wenig
Rauch
La
cucaracha
Die
Cucaracha
La
cucaracha
Die
Cucaracha
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
Hat
keine
Lust
mehr
zu
laufen
Elle
est
en
panne
de
Ihr
fehlt
es
an
Elle
est
à
court
de
Ihr
geht
das
aus
Marijuana
à
fumer
Marihuana
zum
Rauchen
Anda,
Pépito!
Los,
Pépito!
Marijuana
à
fumer
Marihuana
zum
Rauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.