Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade irlandaise
Die irische Ballade
Un
oranger
sur
le
sol
irlandais
Einen
Orangenbaum
auf
irischem
Boden
On
ne
le
verra
jamais
Wird
man
niemals
sehen
Un
jour
de
neige
embaumé
de
lilas
Einen
verschneiten
Tag,
duftend
nach
Flieder
Jamais
on
ne
le
verra
Wird
man
niemals
sehen
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire?
Was
macht
das
schon?
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire?
Was
macht
das
schon?
Tu
dors
auprès
de
moi
Du
schläfst
an
meiner
Seite
Près
de
la
rivière
Nah
am
Fluss
Où
notre
chaumière
Wo
unsere
Hütte
Bat
comme
un
coeur
plein
de
joie
Wie
ein
Herz
voller
Freude
schlägt
Un
oranger
sur
le
sol
irlandais
Einen
Orangenbaum
auf
irischem
Boden
On
ne
le
verra
jamais
Wird
man
niemals
sehen
Mais
dans
mes
bras
Aber
in
meinen
Armen
Quelqu'un
d'autre
que
toi
Jemand
anderen
als
dich
Jamais
on
ne
le
verra
Wird
man
niemals
sehen
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire?
Was
macht
das
schon?
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire?
Was
macht
das
schon?
Tu
dors
auprès
de
moi
Du
schläfst
an
meiner
Seite
L'eau
de
la
rivière
Das
Wasser
des
Flusses
Fleure
la
bruyère
Duftet
nach
Heidekraut
Et
ton
sommeil
est
à
moi
Und
dein
Schlaf
gehört
mir
Un
oranger
sur
le
sol
irlandais
Einen
Orangenbaum
auf
irischem
Boden
On
ne
le
verra
jamais
Wird
man
niemals
sehen
Un
jour
de
neige
embaumé
de
lilas
Einen
verschneiten
Tag,
duftend
nach
Flieder
Jamais
on
ne
le
verra
Wird
man
niemals
sehen
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire?
Was
macht
das
schon?
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire?
Was
macht
das
schon?
Toi,
mon
enfant,
tu
es
là
Du,
mein
Kind,
bist
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marnay Eddy, Stern Emile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.