Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bateau Fou
Das Verrückte Boot
Et
les
dés
sont
jetés
Und
die
Würfel
sind
gefallen
Et
sur
la
voie
de
l'océan
Und
auf
dem
Weg
des
Ozeans
La
lune
est
levée
Der
Mond
ist
aufgegangen
Va
mon
bateau,
il
est
grand
temps
Fahr,
mein
Boot,
es
ist
höchste
Zeit
Entends-tu
louvoyer
le
vent
Hörst
du
den
Wind
lavieren
Siffler
les
haubans?
Die
Wanten
pfeifen?
File,
file,
jusqu'au
bout
Eile,
eile,
bis
zum
Ende
Va,
mon
bateau
fou
Fahr,
mein
verrücktes
Boot
Droit
sur
l'horizon
Geradewegs
auf
den
Horizont
zu
Mes
yeux
déchiffrent
les
étoiles
Meine
Augen
entziffern
die
Sterne
Et
le
sel
sur
mon
front
Und
das
Salz
auf
meiner
Stirn
Ronge
mes
os
jusqu'à
la
moëlle
Nagt
an
meinen
Knochen
bis
ins
Mark
Allez,
mon
vieux,
sors
la
grand-voile
Komm
schon,
mein
Alter,
setz
das
Großsegel
Fais
claquer
la
toile
Lass
das
Tuch
knattern
File,
file,
jusqu'au
bout
Eile,
eile,
bis
zum
Ende
Va,
mon
bateau
fou
Fahr,
mein
verrücktes
Boot
Porte-moi
au
bout
de
la
Terre
Trag
mich
ans
Ende
der
Welt
Conduis
ma
route
solitaire
Führe
meinen
einsamen
Weg
Traîne
mon
âme
vagabonde
Zieh
meine
wandernde
Seele
Dans
cette
course
autour
du
monde
In
diesem
Rennen
um
die
Welt
La
vie
qui
m'attend
s'appelle
liberté
Das
Leben,
das
mich
erwartet,
heißt
Freiheit
Trempe
mon
courage
Stähle
meinen
Mut
De
larmes
de
glace
et
de
sang
Mit
Tränen
aus
Eis
und
Blut
D'enfer
et
d'orages
Mit
Hölle
und
Stürmen
Dans
ces
quarantièmes
rugissants
In
diesen
brüllenden
Vierzigern
La
peur
me
fait
grincer
des
dents
Die
Angst
lässt
mich
mit
den
Zähnen
knirschen
Fuyons
le
néant
Fliehen
wir
vor
dem
Nichts
File,
file,
jusqu'au
bout
Eile,
eile,
bis
zum
Ende
Va,
mon
bateau
fou
Fahr,
mein
verrücktes
Boot
Je
sens
ma
raison
qui
chavire
Ich
fühle,
wie
mein
Verstand
kentert
Comme
un
ouragan
qui
délire
Wie
ein
Orkan,
der
tobt
J'entends
hurler
sa
voix
profonde
Ich
höre
seine
tiefe
Stimme
heulen
Dans
cette
course
autour
du
monde
In
diesem
Rennen
um
die
Welt
La
vie
qui
m'attend
s'appelle
liberté
Das
Leben,
das
mich
erwartet,
heißt
Freiheit
Et
les
dés
sont
jetés
Und
die
Würfel
sind
gefallen
Et
sur
la
voie
de
l'océan
Und
auf
dem
Weg
des
Ozeans
La
lune
est
levée
Der
Mond
ist
aufgegangen
Va
mon
bateau,
il
est
grand
temps
Fahr,
mein
Boot,
es
ist
höchste
Zeit
Entends-tu
louvoyer
le
vent
Hörst
du
den
Wind
lavieren
Siffler
les
haubans?
Die
Wanten
pfeifen?
File,
file,
jusqu'au
bout
Eile,
eile,
bis
zum
Ende
Va,
mon
bateau
fou
Fahr,
mein
verrücktes
Boot
Porte-moi
au
bout
de
la
Terre
Trag
mich
ans
Ende
der
Welt
Conduis
ma
route
solitaire
Führe
meinen
einsamen
Weg
Traîne
mon
âme
vagabonde
Zieh
meine
wandernde
Seele
Je
sens
ma
raison
qui
chavire
Ich
fühle,
wie
mein
Verstand
kentert
Comme
un
ouragan
qui
délire
Wie
ein
Orkan,
der
tobt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vline Buggy, Hugues Aufray, Cyril Assous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.