Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Lion Et La Gazelle
Der Löwe Und Die Gazelle
Un
grand
lion
d'Afrique
était
amoureux
Ein
großer
Löwe
aus
Afrika
war
verliebt
D'une
romantique
gazelle
aux
yeux
bleus
In
eine
romantische
Gazelle
mit
blauen
Augen
Ce
lion
au
cœur
tendre,
qui
l'eût,
qui
l'eût
dit
Dieser
Löwe
mit
zartem
Herzen,
wer
hätte
es
gedacht
Pleurait
dans
la
lande,
chantait
dans
la
nuit
Weinte
in
der
Heide,
sang
in
der
Nacht
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
C'est
toi
que
je
veux
Dich
will
ich
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle,
c'est
toi
que
je
veux
Meine
Schöne,
dich
will
ich
Sur
mon
territoire,
sans
risquer
ta
vie
Auf
meinem
Gebiet,
ohne
dein
Leben
zu
riskieren
Oui,
tu
peux
venir
boire
à
l'eau
de
mon
puits
Ja,
du
kannst
kommen
und
aus
meinem
Brunnen
trinken
C'est
fini
la
guerre
que
l'on
te
faisait
Der
Krieg
gegen
dich
ist
vorbei
Contre
ma
crinière,
viens
dormir
en
paix
An
meiner
Mähne,
komm
schlaf
in
Frieden
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
C'est
toi
que
je
veux
Dich
will
ich
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle,
c'est
toi
que
je
veux
Meine
Schöne,
dich
will
ich
Souviens-toi
mon
ange
qu'au
temps
de
Noé
Erinnere
dich,
mein
Engel,
dass
zur
Zeit
Noahs
Oui,
nous
vivions
ensemble
sans
nous
disputer
Ja,
wir
zusammenlebten,
ohne
uns
zu
streiten
À
nous
deux
ma
blonde
on
peut
tout
changer
Wir
beide,
meine
Blonde,
können
alles
ändern
Et
refaire
le
monde,
oui
pour
l'éternité
Und
die
Welt
neu
erschaffen,
ja,
für
die
Ewigkeit
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
C'est
toi
que
je
veux
Dich
will
ich
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle,
c'est
toi
que
je
veux
Meine
Schöne,
dich
will
ich
Il
mit
tant
de
flamme
dans
son
beau
discours
Er
legte
so
viel
Feuer
in
seine
schöne
Rede
Que
même
l'hippopotame
en
pleura
d'amour
Dass
sogar
das
Nilpferd
vor
Liebe
weinte
Les
étoiles
au
ciel
jaillirent
de
partout
Die
Sterne
am
Himmel
leuchteten
überall
auf
Oui,
quand
la
demoiselle
vint
au
rendez-vous
Ja,
als
die
Dame
zum
Stelldichein
kam
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
C'est
toi
que
je
veux
Dich
will
ich
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle
gazelle
Meine
schöne
Gazelle
Ma
belle,
c'est
toi
que
je
veux
Meine
Schöne,
dich
will
ich
Les
loups,
les
panthères,
tous
les
rhinocéros
Die
Wölfe,
die
Panther,
alle
Nashörner
Et
tous
les
dromadaires
vinrent
pour
les
noces
Und
alle
Dromedare
kamen
zur
Hochzeit
Oui,
ils
se
marièrent
et
de
leur
union
Ja,
sie
heirateten,
und
aus
ihrer
Verbindung
Naquirent
ma
chère,
des
p'tits
gazillions
Entstanden,
meine
Liebe,
kleine
Gazillionen
Ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne
Ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne
Ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne
Ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne
Ma
belle,
ma
belle
Meine
Schöne,
meine
Schöne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Kaempfert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.