Hugues Aufray - Le Lion Et La Gazelle - перевод текста песни на немецкий

Le Lion Et La Gazelle - Hugues Aufrayперевод на немецкий




Le Lion Et La Gazelle
Der Löwe Und Die Gazelle
Un grand lion d'Afrique était amoureux
Ein großer Löwe aus Afrika war verliebt
D'une romantique gazelle aux yeux bleus
In eine romantische Gazelle mit blauen Augen
Ce lion au cœur tendre, qui l'eût, qui l'eût dit
Dieser Löwe mit zartem Herzen, wer hätte es gedacht
Pleurait dans la lande, chantait dans la nuit
Weinte in der Heide, sang in der Nacht
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
C'est toi que je veux
Dich will ich
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle, c'est toi que je veux
Meine Schöne, dich will ich
Sur mon territoire, sans risquer ta vie
Auf meinem Gebiet, ohne dein Leben zu riskieren
Oui, tu peux venir boire à l'eau de mon puits
Ja, du kannst kommen und aus meinem Brunnen trinken
C'est fini la guerre que l'on te faisait
Der Krieg gegen dich ist vorbei
Contre ma crinière, viens dormir en paix
An meiner Mähne, komm schlaf in Frieden
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
C'est toi que je veux
Dich will ich
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle, c'est toi que je veux
Meine Schöne, dich will ich
Souviens-toi mon ange qu'au temps de Noé
Erinnere dich, mein Engel, dass zur Zeit Noahs
Oui, nous vivions ensemble sans nous disputer
Ja, wir zusammenlebten, ohne uns zu streiten
À nous deux ma blonde on peut tout changer
Wir beide, meine Blonde, können alles ändern
Et refaire le monde, oui pour l'éternité
Und die Welt neu erschaffen, ja, für die Ewigkeit
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
C'est toi que je veux
Dich will ich
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle, c'est toi que je veux
Meine Schöne, dich will ich
Il mit tant de flamme dans son beau discours
Er legte so viel Feuer in seine schöne Rede
Que même l'hippopotame en pleura d'amour
Dass sogar das Nilpferd vor Liebe weinte
Les étoiles au ciel jaillirent de partout
Die Sterne am Himmel leuchteten überall auf
Oui, quand la demoiselle vint au rendez-vous
Ja, als die Dame zum Stelldichein kam
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
C'est toi que je veux
Dich will ich
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle gazelle
Meine schöne Gazelle
Ma belle, c'est toi que je veux
Meine Schöne, dich will ich
Les loups, les panthères, tous les rhinocéros
Die Wölfe, die Panther, alle Nashörner
Et tous les dromadaires vinrent pour les noces
Und alle Dromedare kamen zur Hochzeit
Oui, ils se marièrent et de leur union
Ja, sie heirateten, und aus ihrer Verbindung
Naquirent ma chère, des p'tits gazillions
Entstanden, meine Liebe, kleine Gazillionen
Ma belle, ma belle
Meine Schöne, meine Schöne
Ma belle, ma belle
Meine Schöne, meine Schöne
Ma belle, ma belle
Meine Schöne, meine Schöne
Ma belle, ma belle
Meine Schöne, meine Schöne
Ma belle, ma belle
Meine Schöne, meine Schöne





Авторы: Bert Kaempfert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.