Hugues Aufray - Le Poinçonneur Des Lilas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hugues Aufray - Le Poinçonneur Des Lilas




Le Poinçonneur Des Lilas
The Ticket Puncher of Les Lilas
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Les Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
The guy you pass by and don't even look at
Y a pas d'soleil sous la terre
There's no sunshine underground
Drôle de croisière
What a strange cruise
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill the boredom, I keep in my vest
Des extraits du Reader Digest
Some excerpts from Reader's Digest
Et dans c'bouquin y a écrit
And in this book, it says
Que des gars s'la coulent douce à Miami
That some guys are living it up in Miami
Pendant c'temps je fais le zouave
Meanwhile, I'm playing the fool
Au fond d'la cave
Deep in the cellar
Paraît qu'y a pas d'sot métier
Apparently, there are no stupid jobs
Moi j'fais des trous dans les billets
I punch holes in tickets
J'fais des trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
I make holes, little holes, always little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
Little holes, little holes, still more little holes
Des trous d'seconde classe
Second-class holes
Des trous d'première classe
First-class holes
J'fais des trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
I make holes, little holes, always little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes, little holes, little holes
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Les Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
For invalids, change at Opéra
Je vis au cœur de la planète
I live in the heart of the planet
J'ai dans la tête
In my head, I have
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J'en ai même jusque dans mon lit
I even have some in my bed
Et sous mon ciel de faïence
And under my earthenware sky
Je n'vois briller que les correspondances
All I see is a glimmer of connections
Parfois je rêve, je divague
Sometimes I dream, I wander
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume, au bout du quai
And in the mist, at the end of the platform
J'vois un bateau qui vient m'chercher
I see a ship coming to fetch me
Pour m'sortir de ce trou je fais des trous
To get me out of this hole where I make holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Mais l'bateau se taille
But the ship sets sail
Et j'vois qu'je déraille
And I see that I'm going off the rails
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
And I stay in my hole, making little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes, little holes, little holes
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Les Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
Arts-et-Métiers direct via Levallois
J'en ai marre, j'en ai ma claque
I'm fed up, I'm sick of it
De ce cloaque
Of this cesspool
Je voudrais jouer les filles de l'air
I want to play the part of a stewardess
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom
Un jour viendra, j'en suis sûr
A day will come, I'm sure of it
j'pourrais m'cavaler par la nature
When I can run away into nature
J'partirais sur la grand-route
I'll set off on the highway
Et coûte que coûte
And whatever the cost
Et si pour moi il est plus temps
And if it's too late for me
Je partirais les pieds devant
I'll leave feet first
J'fais des trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
I make holes, little holes, always little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
Little holes, little holes, still more little holes
Y a d'quoi devenir dingue
It's enough to drive you crazy
De quoi prendre un flingue
To make you reach for a gun
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Make a hole for yourself, a little hole, one last little hole
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Make a hole for yourself, a little hole, one last little hole
Et on m'mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole
Et j'n'entendrai plus parler d'trous
And I won't hear any more talk of holes
Plus jamais d'trous, de petits trous, de petits trous, de petits trous
No more holes, no more little holes, no more little holes, no more little holes





Авторы: Serge Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.