Текст и перевод песни Hugues Aufray - Le serpent
Ils
étaient
deux
vivant
comme
des
enfants
Они
оба
жили
как
дети
Libres
heureux
chantant
sans
souci
Свободные
счастливые,
беззаботно
поющие
Tout
allait
bien
lorsque
malheureusement
Все
было
хорошо,
когда,
к
сожалению
Vint
un
serpent
qui
changea
leur
vie
Пришла
змея,
которая
изменила
их
жизнь
Oui
vint
un
serpent
qui
changea
leur
vie
Да,
появилась
змея,
которая
изменила
их
жизнь
Ils
étaient
trois
et
alors
tout
se
gâta
Их
было
трое,
и
тогда
все
испортилось
Et
tout
cela
à
cause
d'un
serpent
И
все
это
из-за
змеи
Mais
c'est
pourtant
à
compter
de
ce
jour-là
Но
все
же
это
с
того
дня
Qu'ils
eurent
des
tas
et
des
tas
d'enfants
Пусть
у
них
будет
куча
и
куча
детей.
Oui
qu'ils
eurent
des
tas
et
des
tas
d'enfants
Да,
у
них
было
много
и
много
детей.
Ils
étaient
cent
des
rouges
des
noirs
et
des
blancs
Они
были
сотней
красных
из
черных
и
белых
Sans
oublier
quelques
jaunes
aussi
Не
говоря
уже
о
нескольких
желтках
Ils
s'en
allèrent
à
travers
les
océans
Они
отправились
через
океаны
Ils
inventèrent
chacun
leur
pays
Каждый
из
них
изобрел
свою
страну
Ils
inventèrent
chacun
leur
pays
Каждый
из
них
изобрел
свою
страну
Ils
étaient
mille
des
milliers
et
des
millions
Их
было
тысячи
тысяч
и
миллионы
Carthaginois
Iroquois
Anglais
Английский
Карфагенянин
Ирокез
Tchécoslovaques
Polonais
Bretons
Lapons
Чехословацкие
Польские
Бретонцы-Лапландцы
Ils
étaient
frères
mais
ils
l'oubliaient
Они
были
братьями,
но
забыли
об
этом
Ils
étaient
frères
mais
ils
l'oubliaient
Они
были
братьями,
но
забыли
об
этом
Et
c'est
comme
ça
qu'en
jouant
avec
le
feu
И
вот
как
играют
с
огнем
Ils
ont
fini
par
tout
faire
sauter
Они
закончили
тем,
что
взорвали
все
это
Et
l'on
s'est
retrouvé
tout
seuls
tous
les
deux
И
мы
оба
оказались
совершенно
одни.
Nous
n'avons
plus
qu'à
recommencer
Нам
осталось
только
начать
все
сначала
Nous
n'avons
plus
qu'à
recommencer
Нам
осталось
только
начать
все
сначала
Mais
la
morale
est
très
facile
à
tirer
Но
мораль
очень
легко
извлечь
Je
te
la
donne
instantanément
Я
тебе
сразу
Ils
ne
faut
ja-
jamais
jamais
écouter
Они
никогда
не
должны
слушать
Ni
les
savants
ni
les
serpents
Ни
ученые,
ни
змеи
Ni
les
savants
ni
les
serpents
Ни
ученые,
ни
змеи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugues Aufray, Pierre Delanoë
Альбом
Horizon
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.