Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le loup, la biche et le chevalier (Une chanson douce)
Der Wolf, die Hirschkuh und der Ritter (Ein sanftes Lied)
Une
chanson
douce
Ein
sanftes
Lied
Que
me
chantait
ma
maman
Das
mir
meine
Mama
sang
En
suçant
mon
pouce
Während
ich
an
meinem
Daumen
lutschte
J'écoutais
en
m'endormant
Hörte
ich
zu,
bis
ich
einschlief
Cette
chanson
douce
Dieses
sanfte
Lied
Je
veux
la
chanter
pour
toi
Möchte
ich
für
dich
singen
Car
ta
peau
est
douce
Denn
deine
Haut
ist
weich
Comme
la
mousse
des
bois
Wie
das
Moos
im
Wald
La
petite
biche
est
aux
abois
Die
kleine
Hirschkuh
ist
in
Not
Dans
le
bois
se
cache
le
loup
Im
Wald
versteckt
sich
der
Wolf
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Mais
le
brave
chevalier
passa
Doch
der
tapfere
Ritter
kam
vorbei
Il
prit
la
biche
dans
ses
bras
Er
nahm
die
Hirschkuh
in
seine
Arme
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
La
petite
biche
Die
kleine
Hirschkuh
Ce
sera
toi,
si
tu
veux
Wirst
du
sein,
wenn
du
willst
Le
loup,
on
s'en
fiche
Den
Wolf,
den
ignorieren
wir
Contre
lui,
nous
serons
deux
Gegen
ihn
sind
wir
zu
zweit
Une
chanson
douce
Ein
sanftes
Lied
Que
me
chantait
ma
maman
Das
mir
meine
Mama
sang
Une
chanson
douce
Ein
sanftes
Lied
Pour
tous
les
petits
enfants
Für
alle
kleinen
Kinder
Oh,
le
joli
conte
que
voilà
Oh,
welch
schöne
Geschichte
La
biche
en
femme
se
changea
Die
Hirschkuh
verwandelte
sich
in
eine
Frau
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
Et
dans
les
bras
du
beau
chevalier
Und
in
den
Armen
des
schönen
Ritters
Belle
princesse
elle
est
restée
Blieb
sie
für
immer
eine
schöne
Prinzessin
À
tout
jamais
Für
immer
und
ewig
La
jolie
princesse
Die
schöne
Prinzessin
Avait
tes
jolis
cheveux
Hatte
dein
schönes
Haar
La
même
caresse
Die
gleiche
Zärtlichkeit
Se
lit
au
fond
de
tes
yeux
Liest
man
in
deinen
Augen
Cette
chanson
douce
Dieses
sanfte
Lied
Je
veux
la
chanter
aussi
Möchte
ich
auch
singen
Pour
toi,
ô
ma
douce
Für
dich,
oh
meine
Süße
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
Bis
ans
Ende
meines
Lebens
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
Bis
ans
Ende
meines
Lebens
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
Bis
ans
Ende
meines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Pon, Henri Salvador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.