Hugues Aufray - Le poinçonneur des Lilas (Live à l'olympia) - перевод текста песни на немецкий

Le poinçonneur des Lilas (Live à l'olympia) - Hugues Aufrayперевод на немецкий




Le poinçonneur des Lilas (Live à l'olympia)
Der Locherstecher von Lilas (Live in der Olympia)
Je suis le poinçonneur des Lilas
Ich bin der Locherstecher von Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
Der Kerl, den man sieht und doch nicht beachtet
Y a pas de soleil sous la terre
Es gibt keine Sonne unter der Erde
Drôle de croisière
Eine seltsame Kreuzfahrt
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Um die Langeweile zu töten, hab ich in meiner Jacke
Les extraits du Reader Digest
Auszüge aus dem Reader's Digest
Et dans c'bouquin y a ecrit
Und in diesem Heft steht geschrieben
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Dass Männer in Miami es leicht haben
Pendant c'temps que j'fais le zouave
Während ich hier den Clown spiele
Au fond de la cave
Tief unten im Keller
Parait qu'il y a pas de sots métiers
Man sagt, es gibt keinen dummen Beruf
Moi j'fais des trous dans les billets
Ich mache Löcher in Fahrkarten
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
Ich mach' Löcher, kleine Löcher, noch mehr kleine Löcher
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Kleine Löcher, kleine Löcher, immer kleine Löcher
Des trous de seconde classe
Löcher zweiter Klasse
Des trous d'premiere classe.
Löcher erster Klasse.
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits
Ich mach' Löcher, kleine Löcher, noch mehr kleine
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Kleine Löcher, kleine Löcher, immer kleine Löcher
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Kleine Löcher, kleine Löcher, kleine Löcher, kleine Löcher.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Ich bin der Locherstecher von Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Nach Invalides umsteigen in Opéra
Je vis au coeur d'la planète
Ich lebe im Herzen des Planeten
J'ai dans la tête
Ich hab' im Kopf
Un carnaval de confettis
Ein Karneval voller Konfetti
J'en amène jusque dans mon lit
Ich bringe es sogar bis ins Bett
Et sous mon ciel de faïence
Und unter meinem Faysence-Himmel
Je n'vois briller que les correspondances
Seh' ich nur die Umsteigeverbindungen leuchten
Parfois je rêve je divague
Manchmal träume ich, ich schweife ab
Je vois des vagues
Ich sehe Wellen
Et dans la brume au bout du quai
Und im Nebel am Ende des Bahnsteigs
Je vois un bateau qui vient m'chercher
Seh' ich ein Boot, das mich abholt
Pour sortir de ce trou j'fais des p'tits trous
Um aus diesem Loch zu entkommen, wo ich kleine Löcher mache
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Kleine Löcher, kleine Löcher, immer kleine Löcher
Mais le bateau se taille
Doch das Boot zieht weiter
Et j'vois que j'déraille
Und ich merke, ich spinne
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
Und ich bleibe in meinem Loch und mache kleine Löcher
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Kleine Löcher, kleine Löcher, immer kleine Löcher
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Kleine Löcher, kleine Löcher, kleine Löcher, kleine Löcher.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Ich bin der Locherstecher von Lilas
Arts et Métiers direct par Levallois
Arts et Métiers direkt nach Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
Ich hab' die Nase voll, ich kann nicht mehr
De ce cloaque
Von diesem Sumpf
Je voudrais jouer la fille de l'air
Ich möchte die Luftwaffe spielen
Laisser ma casquette au vestiaire
Meine Mütze in der Garderobe lassen
Un jour viendra j'en suis sûr
Eines Tages wird es soweit sein, da bin ich sicher
j'pourrai m'évader dans la nature
Dass ich in die Natur fliehen kann
J'partirai sur la grande route
Ich werde auf die große Straße ziehen
Et coûte que coûte
Und koste es, was es wolle
Et si pour moi il est plus temps
Und wenn es für mich zu spät ist
Je partirai les pieds devant
Werde ich mit den Füßen voran gehen
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
Ich mach' Löcher, kleine Löcher, noch mehr kleine Löcher
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Kleine Löcher, kleine Löcher, immer kleine Löcher
Y a d'quoi d'venir dingue
Es ist zum Verrücktwerden
De quoi prendre un flingue
Genug, um eine Waffe zu nehmen
S'faire un trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Sich ein Loch zu machen, ein kleines Loch, ein letztes kleines Loch
Un p'tit trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Ein kleines Loch, ein kleines Loch, ein letztes kleines Loch
Et on m'mettra dans un grand trou
Und man wird mich in ein großes Loch legen
Et j'n'entendrais plus parler d'trous
Und ich werde nie wieder von Löchern hören
Plus jamais d'trous de petits trous des petits trous, des petits trous
Nie wieder von Löchern, von kleinen Löchern, von kleinen Löchern, von kleinen Löchern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.