Hugues Aufray - Ma sœur la pauvresse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hugues Aufray - Ma sœur la pauvresse




Ma sœur la pauvresse
My Sister The Pauper
Ma sœur la pauvresse
My sister the pauper,
A mis son manteau
Has put his coat
De pluie sur mon dos
Of rain on my back
Un manteau mité
A flea-bitten coat
En poil de chameau
Made of camel hair
Moche et pas très chaud
Ugly and not very warm
Ma sœur la pauvresse
My sister the pauper,
A jeté un sort
Has cast a spell
Sur mon coffre-fort
On my safe
Sans m' faire de cadeau
Without making a gift
Elle m'a fichu à l'eau
She has thrown me in the water
Comme un gigolo
Like a gigolo
Au fond du caniveau
At the bottom of the drain
Ma sœur la détresse
My sister the distress,
A mis son drapeau
Has put his flag
Sur mon beau cargo
On my beautiful cargo
Et sur mon piano
And on my piano
Elle joue en solo
She plays solo
Ce vieux boléro
This old bolero
Ma sœur la détresse
My sister the distress,
M'a jeté dehors
Has kicked me out
Comme un vieux décor
Like an old decor
Sans faire de manière
Without making a fuss
Elle m'a fichu en l'air
She has put me in the air
Au vent de l'hiver
In the wind of the winter
Au fond d'un grand désert
At the bottom of a big desert
Ma sœur la jeunesse
My sister the youth,
M'a mis au dépôt
Has put me in the depot
Comme un vieux frigo
Like an old fridge
Comme un mendigot
Like a beggar
Un petit moineau
A little sparrow
Aux grilles du métro
At the gates of the metro
Ma sœur la jeunesse
My sister the youth,
M'a mis au rencart
Has put me in the retirement
Comme un vieux billard
Like an old billiard
Et sans aucun égard
And without any regard
Elle m'a mis au placard
She has put me in the cupboard
Avec les cafards
With the cockroaches
Tout au fond d'un hangar
At the bottom of a hangar
Ma sœur la richesse
My sister the wealth,
M'a mis au violon
Has put me in the violin
Comme un vagabond
Like a vagabond
Sans faire de façons
Without making a fuss
Sous l'arche d'un pont
Under the arch of a bridge
Elle m'a prêté son nom
She has lent me his name
Pour écrire ma chanson
To write my song
Sans faire de façons
Without making a fuss
Sous l'arche d'un pont
Under the arch of a bridge
Elle m'a prêté son nom
She has lent me his name
Pour écrire ma chanson
To write my song
Mmm mmm
Mmm mmm
Elle m'a prêté son nom
She has lent me his name
Pour écrire ma chanson
To write my song





Авторы: Hugues Aufray, Jean Guigon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.