Текст и перевод песни Hugues Aufray - Mais Qu' Est-Ce Que Tu Voulais ?
Mais
qu'est-ce
que
tu
voulais
Но
чего
ты
хотел?
Dis-moi
d'une
phrase
d'un
mot
Скажи
мне
одно
предложение
из
одного
слова
Dis-moi
c'que
tu
voulais
Скажи
мне,
что
ты
хотел
Qu'est-ce
qui
va
pas
dans
ton
show
Что
не
так
в
твоем
шоу
Mais
qu'est-ce
qui
s'est
passé
Но
что
случилось?
Essaye
de
m'dire
Попробуй
сказать
мне
Je
reviendrai
ce
sera
l'heure
Я
вернусь,
придет
время.
De
dire
ce
qui
pèse
sur
ton
coeur
Сказать
то,
что
лежит
у
тебя
на
сердце.
Mais
qu'est-ce
que
tu
voulais
Но
чего
ты
хотел?
Parle-moi
j'écoute
Поговори
со
мной,
я
слушаю.
On
peut
tout
recommencer
Мы
можем
начать
все
сначала
Refaire
la
route
Переделать
дорогу
Tu
as
mon
attention
Ты
привлек
мое
внимание.
Et
ta
voix
me
touche
И
твой
голос
касается
меня.
Tout
n'est
qu'illusion
Все
это
лишь
иллюзия
Même
ce
baiser
sur
ta
bouche
Даже
этот
поцелуй
на
твоем
устах
Quelqu'un
nous
guettait-il
Кто-нибудь
следил
за
нами
Lorsque
tu
m'as
embrassé
Когда
ты
поцеловал
меня
Ses
yeux
d'ombre
fragile
Ее
хрупкие
теневые
глаза
Ne
m'auraient-ils
échappé
Разве
они
не
сбежали
бы
от
меня
Avais-tu
quelque
espoir
У
тебя
была
какая-то
надежда
Que
je
n'ai
su
entrevoir
Что
я
не
смог
увидеть
Ou
cherchais-tu
autre
chose
Или
ты
искал
что-то
еще
Que
ma
main
ne
propose
Что
моя
рука
не
предлагает
Ne
fais-tu
que
des
rêves
Ты
только
мечтаешь
Que
le
vent
ne
soulève
Пусть
ветер
не
поднимет
Rappelle-toi
ces
nuits
Вспомни
те
ночи,
Chaque
jour
je
t'en
prie
Каждый
день,
пожалуйста,
Mon
disque
s'est-il
rayé
Поцарапался
ли
мой
диск
Ton
saphir
brisé
Твой
разбитый
сапфир
Y
a-t-il
quelqu'un
qui
attend
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
ждет
Sous
le
voile
d'un
jeu
d'enfant
Под
завесой
детской
игры
Mais
qu'est-ce
que
tu
voulais
Но
чего
ты
хотел?
J'ai
pas
compté
les
coups
Я
не
считал
удары.
Es-tu
celle
que
j'aimais
Ты
та,
кого
я
любил?
Qui
partageait
mes
goûts
Кто
разделял
мои
вкусы
Était-ce
vraiment
important
Было
ли
это
действительно
важно
Qu'attendais-tu
d'hier
Чего
ты
ждал
от
вчерашнего
дня
Non
je
n'm'en
souviens
guère
Нет,
я
почти
ничего
не
помню.
Mais
tout
c'que
tu
voulais
Но
все,
что
ты
хотел
Tout
le
reste
aussi
Все
остальное
тоже
Ça
tout
le
monde
le
sait
Это
все
знают
Tu
pouvais
l'avoir
ici
Ты
мог
бы
получить
его
здесь.
C'est
une
chose
toute
naturelle
Это
совершенно
естественная
вещь
Ça
va
sans
dire
Это
само
собой
разумеется
Mais
pourquoi
le
voulais-tu
Но
почему
ты
этого
хотел?
Et
dans
l'fond
qui
es-tu
И
в
глубине
души
кто
ты
такой
Est-ce
le
même
décor
Это
тот
же
декор
Et
suis-je
dans
le
ton
И
я
в
тонусе
Est-ce
que
tout
ça
bascule
à
bord
Все
ли
это
качается
на
борту
Jouera-t-on
notre
chanson
Будем
ли
мы
играть
нашу
песню
Où
étais-tu
au
départ
Где
ты
был
с
самого
начала
Pour
toi
était-ce
gratuit
Для
тебя
это
было
бесплатно
Mais
qu'est-ce
que
tu
voulais
Но
чего
ты
хотел?
Est-ce
à
moi
que
tu
parles
ainsi
Ты
так
говоришь
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Hugues Aufray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.