Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistral gagnant (Live)
Mistral gagnant (Live)
(Reprise
modifiée
d'une
chanson
de
Renaud)
(I
have
a
friend
and
I
have
a
message
for
him)
(J'ai
un
ami
et
j'ai
un
message
pour
lui)
(To
sit
on
a
bench
five
minutes
with
you)
M'asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
toi
To
sit
on
a
bench
five
minutes
with
you
Et
regarder
les
gens
tant
qu'y
en
a
And
watch
people
for
as
long
as
there
are
any
Te
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
ou
qui
r'viendra
To
talk
to
you
about
the
good
times
that
are
dead
or
will
come
back
En
serrant
dans
ma
main
tes
dix
doigts
While
holding
your
ten
fingers
in
my
hand
Puis
donner
à
bouffer
à
tes
pigeons
idiots
Then
feed
your
idiotic
pigeons
Leur
filer
des
coups
d'pied
pour
de
faux
Give
them
fake
kicks
Et
entendre
ton
rire
qui
lézarde
les
murs
And
hear
your
laughter
that
cracks
the
walls
Qui
sait
surtout
guérir
nos
blessures
Which
above
all
knows
how
to
heal
our
wounds
Puis
t'entendre
chanter
Then
hear
you
sing
Comme
quand
t'étais
minot
Like
when
you
were
a
kid
Les
bombecs
fabuleux
The
fabulous
candies
Qu'tu
piquais
chez
l'marchand
That
you
stole
from
the
merchant
Car-en-sac
et
Mintho
Car-en-sac
and
Mintho
Caramels
à
un
franc
Caramels
at
one
franc
Et
les
Mistral
gagnants
And
the
winning
Mistrals
Marcher
sous
la
pluie
cinq
minutes
avec
lui
To
walk
in
the
rain
for
five
minutes
with
him
Lui
parler
la
vie
tant
qu'y
en
a
To
talk
to
him
about
life
for
as
long
as
there
is
any
Lui
raconter
la
Terre
en
regardant
ses
yeux
To
tell
him
about
the
Earth
while
looking
into
his
eyes
Lui
parler
de
sa
mère
un
p'tit
peu
To
talk
to
him
about
his
mother
a
little
bit
Quand
il
sautait
dans
les
flaques
pour
la
faire
râler
When
he
used
to
jump
in
puddles
to
make
her
laugh
Bousiller
ses
godasses
et
s'marrer
Ruin
his
boots
and
laugh
Et
entendre
son
rire
comme
on
entend
la
mer
And
hear
his
laughter
like
the
sound
of
the
sea
S'arrêter
repartir
en
arrière
Stop,
start
again,
go
backwards
Lui
raconter
surtout
To
tell
him
especially
Les
carambars
d'antan
About
the
Carambars
of
yesteryear
Et
les
coco-boers
And
the
Coco-Boers
Et
les
vrais
roudoudous
And
the
real
Roudoudous
Qui
lui
coupaient
les
lèvres
That
cut
his
lips
Et
lui
niquaient
les
dents
And
fucked
up
his
teeth
Et
ses
Mistral
gagnants
And
his
winning
Mistrals
M'asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
lui
To
sit
on
a
bench
for
five
minutes
with
him
Regarder
le
soleil
qui
s'en
va
To
watch
the
sun
go
down
Lui
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
mais
on
s'en
fout
To
talk
to
him
about
the
good
times
that
are
dead
but
who
cares
Lui
dire
que
les
méchants
c'est
pas
nous
To
tell
him
that
the
bad
guys
are
not
us
Que
si
nous
on
est
barges
ce
n'est
que
de
ses
yeux
That
if
we
are
crazy
it
is
only
because
of
his
eyes
Car
ils
ont
l'avantage
d'être
bleus
Because
they
have
the
advantage
of
being
blue
Et
entendre
son
rire
s'envoler
aussi
haut
And
to
hear
his
laughter
fly
away
as
high
Que
s'envolent
les
chansons
de
Renaud
As
the
songs
of
Renaud
fly
away
Lui
raconter
enfin
To
tell
him
finally
Qu'il
faut
aimer
la
vie
That
you
have
to
love
life
Et
l'aimer
même
si
And
love
it
even
if
Le
temps
est
assassin
Time
is
a
murderer
Et
emporte
avec
lui
And
takes
with
it
Les
rires
de
nos
enfants
The
laughter
of
our
children
Et
nos
Mistral
gagnants
And
our
winning
Mistrals
Les
rires
de
nos
enfants
The
laughter
of
our
children
Et
nos
Mistral
gagnants
And
our
winning
Mistrals
Les
rires
de
nos
enfants
The
laughter
of
our
children
Et
nos
Mistral
gagnants
And
our
winning
Mistrals
(Renaud
on
t'attend)
(We're
waiting
for
you,
Renaud)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.