Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Pauvre Martin
Armer Martin
                         
                        
                            
                                        (Reprise 
                                        d'une 
                                        chanson 
                                        de 
                                        Georges 
                                        Brassens) 
                            
                                        (Ein 
                                        Lied 
                                        von 
                                        Georges 
                                        Brassens, 
                                        neu 
                                        interpretiert) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Avec 
                                        une 
                                        bêche 
                                            à 
                                        l'épaule 
                            
                                        Mit 
                                        einer 
                                        Schaufel 
                                        auf 
                                        der 
                                        Schulter 
                            
                         
                        
                            
                                        Avec 
                                            à 
                                        la 
                                        lèvre 
                                        un 
                                        doux 
                                        chant 
                            
                                        Mit 
                                        einem 
                                        sanften 
                                        Lied 
                                        auf 
                                        den 
                                        Lippen 
                            
                         
                        
                            
                                        Avec 
                                            à 
                                        la 
                                        lèvre 
                                        un 
                                        doux 
                                        chant 
                            
                                        Mit 
                                        einem 
                                        sanften 
                                        Lied 
                                        auf 
                                        den 
                                        Lippen 
                            
                         
                        
                            
                                        Avec 
                                            à 
                                        l'âme 
                                        un 
                                        grand 
                                        courage 
                            
                                        Mit 
                                        großem 
                                        Mut 
                                        in 
                                        seiner 
                                        Seele 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        s'en 
                                        allait 
                                        trimer 
                                        aux 
                                        champs 
                            
                                        Zog 
                                        er 
                                        los, 
                                        um 
                                        auf 
                                        den 
                                        Feldern 
                                        zu 
                                        schuften 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Pauvre 
                                        Martin 
                                        pauvre 
                                        misère 
                            
                                        Armer 
                                        Martin, 
                                        armes 
                                        Elend 
                            
                         
                        
                            
                                        Creuse 
                                        la 
                                        terre 
                                        creuse 
                                        le 
                                        temps 
                            
                                        Gräbt 
                                        die 
                                        Erde, 
                                        gräbt 
                                        die 
                                        Zeit 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        Pour 
                                        gagner 
                                        le 
                                        pain 
                                        de 
                                        sa 
                                        vie 
                            
                                        Um 
                                        das 
                                        Brot 
                                        seines 
                                        Lebens 
                                        zu 
                                        verdienen 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        l'aurore 
                                        jusqu'au 
                                        couchant 
                            
                                        Von 
                                        Sonnenaufgang 
                                        bis 
                                        Sonnenuntergang 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        l'aurore 
                                        jusqu'au 
                                        couchant 
                            
                                        Von 
                                        Sonnenaufgang 
                                        bis 
                                        Sonnenuntergang 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        s'en 
                                        allait 
                                        bêcher 
                                        la 
                                        terre 
                            
                                        Zog 
                                        er 
                                        los, 
                                        um 
                                        die 
                                        Erde 
                                        umzugraben 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        tous 
                                        les 
                                        lieux 
                                        par 
                                        tous 
                                        les 
                                        temps 
                            
                                        An 
                                        allen 
                                        Orten, 
                                        bei 
                                        jedem 
                                        Wetter 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Pauvre 
                                        Martin 
                                        pauvre 
                                        misère 
                            
                                        Armer 
                                        Martin, 
                                        armes 
                                        Elend 
                            
                         
                        
                            
                                        Creuse 
                                        la 
                                        terre 
                                        creuse 
                                        le 
                                        temps 
                            
                                        Gräbt 
                                        die 
                                        Erde, 
                                        gräbt 
                                        die 
                                        Zeit 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sans 
                                        laisser 
                                        voir 
                                        sur 
                                        son 
                                        visage 
                            
                                        Ohne 
                                        in 
                                        seinem 
                                        Gesicht 
                                        zu 
                                        zeigen 
                            
                         
                        
                            
                                        Ni 
                                        l'air 
                                        jaloux 
                                        ni 
                                        l'air 
                                        méchant 
                            
                                        Weder 
                                        Neid 
                                        noch 
                                        Bosheit 
                            
                         
                        
                            
                                        Ni 
                                        l'air 
                                        jaloux 
                                        ni 
                                        l'air 
                                        méchant 
                            
                                        Weder 
                                        Neid 
                                        noch 
                                        Bosheit 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        retournait 
                                        le 
                                        champ 
                                        des 
                                        autres 
                            
                                        Er 
                                        pflügte 
                                        die 
                                        Felder 
                                        der 
                                        anderen 
                            
                         
                        
                            
                                        Toujours 
                                        bêchant 
                                        toujours 
                                        bêchant 
                            
                                        Immer 
                                        grabend, 
                                        immer 
                                        grabend 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Pauvre 
                                        Martin 
                                        pauvre 
                                        misère 
                            
                                        Armer 
                                        Martin, 
                                        armes 
                                        Elend 
                            
                         
                        
                            
                                        Creuse 
                                        la 
                                        terre 
                                        creuse 
                                        le 
                                        temps 
                            
                                        Gräbt 
                                        die 
                                        Erde, 
                                        gräbt 
                                        die 
                                        Zeit 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Et 
                                        quand 
                                        la 
                                        mort 
                                        lui 
                                            a 
                                        fait 
                                        signe 
                            
                                        Und 
                                        als 
                                        der 
                                        Tod 
                                        ihm 
                                        winkte 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        labourer 
                                        son 
                                        dernier 
                                        champ 
                            
                                        Sein 
                                        letztes 
                                        Feld 
                                        zu 
                                        bestellen 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        labourer 
                                        son 
                                        dernier 
                                        champ 
                            
                                        Sein 
                                        letztes 
                                        Feld 
                                        zu 
                                        bestellen 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        creusa 
                                        lui-même 
                                        sa 
                                        tombe 
                            
                                        Grub 
                                        er 
                                        sein 
                                        eigenes 
                                        Grab 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        En 
                                        faisant 
                                        vite 
                                        en 
                                        se 
                                        cachant 
                            
                                        Schnell 
                                        und 
                                        heimlich 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Pauvre 
                                        Martin 
                                        pauvre 
                                        misère 
                            
                                        Armer 
                                        Martin, 
                                        armes 
                                        Elend 
                            
                         
                        
                            
                                        Creuse 
                                        la 
                                        terre 
                                        creuse 
                                        le 
                                        temps 
                            
                                        Gräbt 
                                        die 
                                        Erde, 
                                        gräbt 
                                        die 
                                        Zeit 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Il 
                                        creusa 
                                        lui-même 
                                        sa 
                                        tombe 
                            
                                        Grub 
                                        er 
                                        sein 
                                        eigenes 
                                        Grab 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        faisant 
                                        vite 
                                        en 
                                        se 
                                        cachant 
                            
                                        Schnell 
                                        und 
                                        heimlich 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        faisant 
                                        vite 
                                        en 
                                        se 
                                        cachant 
                            
                                        Schnell 
                                        und 
                                        heimlich 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        s'y 
                                        étendit 
                                        sans 
                                        rien 
                                        dire 
                            
                                        Und 
                                        legte 
                                        sich 
                                        still 
                                        hinein 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        ne 
                                        pas 
                                        déranger 
                                        les 
                                        gens 
                            
                                        Um 
                                        die 
                                        Menschen 
                                        nicht 
                                        zu 
                                        stören 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Pauvre 
                                        Martin 
                                        pauvre 
                                        misère 
                            
                                        Armer 
                                        Martin, 
                                        armes 
                                        Elend 
                            
                         
                        
                            
                                        Dors 
                                        sous 
                                        la 
                                        terre 
                                        dors 
                                        sous 
                                        le 
                                        temps 
                            
                                        Schlaf 
                                        unter 
                                        der 
                                        Erde, 
                                        schlaf 
                                        unter 
                                        der 
                                        Zeit 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Georges Charles Brassens
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.