Hugues Aufray - Pauvre Rutebeuf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugues Aufray - Pauvre Rutebeuf




Pauvre Rutebeuf
Бедный Рютбеф
(Reprise d'une chanson de Léo Ferré, d'après des poèmes de Rutebeuf)
(Перепев песни Лео Ферре на стихи Рютбефа)
Que sont mes amis devenus
Куда ушли мои друзья,
Que j'avais de si près tenus
Которых я держал так близко,
Et tant aimés
И так любил?
Ils ont été trop clairsemés
Их разметало без следа.
Je crois le vent les a ôtés
Унёс их ветер, знать, отсюда,
L'amour est morte
Любовь мертва.
Ce sont amis que vent emporte
Вот так друзей уносит ветер,
Et il ventait devant ma porte
А он у самых моих дверей
Les emporta
Их и подмял.
Avec le temps qu'arbres défeuille
Когда листву срывает ветер,
Quand il ne reste en branches feuille
И на ветвях не задержится
Qui n'aille à terre
Листок опавший,
Avec pauvreté qui m'atterre
Когда нужда меня терзает,
Qui de partout me fait la guerre
И со всех сторон враги,
Au temps d'hiver
В такую зимнюю пору,
Ne convient pas que vous raconte
Не стоит и рассказывать,
Comment je me suis mis à honte
Как я дошёл до униженья,
En quelle manière
Каким же образом.
Que sont mes amis devenus
Куда ушли мои друзья,
Que j'avais de si près tenus
Которых я держал так близко,
Et tant aimés
И так любил?
Ils ont été trop clairsemés
Их разметало без следа.
Je crois le vent les a ôtés
Унёс их ветер, знать, отсюда,
L'amour est morte
Любовь мертва.
Le mal ne sait pas seul venir
Беда не ходит одна,
Tout ce qui m'était à venir
Всё то, что мне было суждено,
M'est avenu
Я получил.
Que sont mes amis devenus
Куда ушли мои друзья,
Que j'avais de si près tenus
Которых я держал так близко,
Et tant aimés
И так любил?
Ils ont été trop clairsemés
Их разметало без следа.
Je crois le vent les a ôtés
Унёс их ветер, знать, отсюда,
L'amour est morte
Любовь мертва.





Авторы: Leo Ferre, Rutebeuf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.