Hugues Aufray - Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hugues Aufray - Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991)




Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
Take Life as It Is (Live at the Olympia, Paris / 1991)
C'est un drôle de mariage de deux gosses d'à peine quinze ans
What a strange marriage of two kids barely fifteen
Moi devant le p'tit Pierre au bras de sa chère mademoiselle
Me in front of little Pierre with his dear young lady on his arm
Moi derrière un monsieur une madame dans la chapelle belle
Me behind a mister, a missus in the pretty chapel
C'est la vie disait le père oui c'est comme ça prends la vie comme telle
That's life said the father, yes that's how it is, take life as it is
C'est un drôle de ménage un p'tit couple d'écoliers
What a strange household, a young couple of school children
La fillette sur la tête une belle couronne de fleurs d'orangers
The little girl on her head a beautiful crown of orange blossom
Sous la robe de mariée un p'tit rat qu'a presque neuf mois
Under her wedding dress, a small rat that is almost nine months old
C'est la vie disait la mère oui c'est comme ça prends la vie comme telle
That's life said the mother, yes that's how it is, take life as it is
Ils n'ont pas d'héritage rien qu'la rue et le ruisseau
They have no inheritance, only the street and the stream
Un p'tit père une p'tite mère tout pleins de tendres et bons sentiments
A father, a mother, full of tender and good feelings
Mais le bon Dieu nourrit ses oiseaux nous dit l'évangile
But the good Lord feeds his birds, the gospel tells us
C'est la vie disait le prêtre oui c'est comme ça prends la vie comme telle
That's life said the priest, yes that's how it is, take life as it is
Tous les deux au chômage ils n'ont pas un sou vaillant
Both unemployed, they don't have a penny to their name
Mobylette Perfecto une télé mais pas d'réfrigérateur
Moped, Perfecto jacket, a television but no refrigerator
Ils ont pris un crédit sur l'avenir sans trop réfléchir
They took out a loan on the future without thinking too much
C'est la vie disaient les vieux oui c'est comme ça prends la vie comme telle
That's life said the old folks, yes that's how it is, take life as it is
C'est un drôle de mariage de deux gosses d'à peine quinze ans
What a strange marriage of two kids barely fifteen
Moi devant le p'tit Pierre au bras de sa chère mademoiselle
Me in front of little Pierre with his dear young lady on his arm
Moi derrière un monsieur une madame dans la chapelle belle
Me behind a mister, a missus in the pretty chapel
C'est la vie disait le ciel oui c'est comme ça prends la vie comme telle
That's life said the heavens, yes that's how it is, take life as it is
C'est la vie disait le ciel oui c'est comme ça prends la vie comme telle
That's life said the heavens, yes that's how it is, take life as it is
C'est la vie disait le ciel oui c'est comme ça prends la vie comme telle
That's life said the heavens, yes that's how it is, take life as it is
C'est la vie disait le ciel oui c'est comme ça prends la vie comme telle
That's life said the heavens, yes that's how it is, take life as it is





Авторы: Chuck Berry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.