Текст и перевод песни Hugues Aufray - Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
C'est
un
drôle
de
mariage
de
deux
gosses
d'à
peine
quinze
ans
Это
забавная
свадьба
двух
детей,
которым
всего
пятнадцать
лет
Moi
devant
le
p'tit
Pierre
au
bras
de
sa
chère
mademoiselle
Я
стою
перед
маленьким
камнем
на
руках
у
его
дорогой
мадемуазель.
Moi
derrière
un
monsieur
une
madame
dans
la
chapelle
belle
Я
за
господином
мадам
в
часовне
Бель
C'est
la
vie
disait
le
père
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Такова
жизнь,
говорил
отец,
да,
вот
так
воспринимай
жизнь
как
таковую
C'est
un
drôle
de
ménage
un
p'tit
couple
d'écoliers
Это
забавное
домашнее
хозяйство
для
маленькой
школьной
пары
La
fillette
sur
la
tête
une
belle
couronne
de
fleurs
d'orangers
У
девочки
на
голове
красивый
венок
из
цветов
апельсиновых
деревьев
Sous
la
robe
de
mariée
un
p'tit
rat
qu'a
presque
neuf
mois
Под
свадебным
платьем
маленькая
крыса,
которой
почти
девять
месяцев
C'est
la
vie
disait
la
mère
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Такова
жизнь,
говорила
мать,
да,
вот
так
воспринимай
жизнь
как
таковую
Ils
n'ont
pas
d'héritage
rien
qu'la
rue
et
le
ruisseau
У
них
нет
наследства,
кроме
улицы
и
ручья
Un
p'tit
père
une
p'tite
mère
tout
pleins
de
tendres
et
bons
sentiments
Маленький
отец,
маленькая
мать,
полная
нежных
и
добрых
чувств
Mais
le
bon
Dieu
nourrit
ses
oiseaux
nous
dit
l'évangile
Но
добрый
Бог
кормит
своих
птиц,
говорит
нам
Евангелие
C'est
la
vie
disait
le
prêtre
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Такова
жизнь,
говорил
священник,
да,
вот
так
воспринимай
жизнь
как
таковую
Tous
les
deux
au
chômage
ils
n'ont
pas
un
sou
vaillant
Оба
безработные,
у
них
нет
ни
гроша
доблестного
Mobylette
Perfecto
une
télé
mais
pas
d'réfrigérateur
Мопед
Perfecto
телевизор,
а
не
холодильник
Ils
ont
pris
un
crédit
sur
l'avenir
sans
trop
réfléchir
Они
взяли
кредит
на
будущее,
не
задумываясь
C'est
la
vie
disaient
les
vieux
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Такова
жизнь,
говорили
старики,
да,
вот
так
воспринимай
жизнь
как
таковую
C'est
un
drôle
de
mariage
de
deux
gosses
d'à
peine
quinze
ans
Это
забавная
свадьба
двух
детей,
которым
всего
пятнадцать
лет
Moi
devant
le
p'tit
Pierre
au
bras
de
sa
chère
mademoiselle
Я
стою
перед
маленьким
камнем
на
руках
у
его
дорогой
мадемуазель.
Moi
derrière
un
monsieur
une
madame
dans
la
chapelle
belle
Я
за
господином
мадам
в
часовне
Бель
C'est
la
vie
disait
le
ciel
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
сказанная
небом,
да,
вот
так
воспринимай
жизнь
как
таковую
C'est
la
vie
disait
le
ciel
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
сказанная
небом,
да,
вот
так
воспринимай
жизнь
как
таковую
C'est
la
vie
disait
le
ciel
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
сказанная
небом,
да,
вот
так
воспринимай
жизнь
как
таковую
C'est
la
vie
disait
le
ciel
oui
c'est
comme
ça
prends
la
vie
comme
telle
Это
жизнь,
сказанная
небом,
да,
вот
так
воспринимай
жизнь
как
таковую
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuck Berry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.