Текст и перевод песни Hugues Aufray - Y'a un homme qui rôde et qui prend des noms
Y′a
un
homme
qui
rôde
et
qui
prend
des
noms
Есть
человек,
который
бродит
и
называет
имена.
Y'a
un
homme
qui
rôde
et
qui
prend
des
noms
Есть
человек,
который
бродит
и
называет
имена.
Il
a
insulté
ma
mère
et
noté
le
nom
de
mon
père
Он
оскорбил
мою
мать
и
назвал
имя
моего
отца
Y′a
un
homme
qui
rôde
et
qui
prend
des
noms
Есть
человек,
который
бродит
и
называет
имена.
Y'a
des
hommes
qui
se
cachent
sous
des
draps
blancs
Есть
люди,
которые
прячутся
под
белыми
простынями
Ces
visages
sous
des
masques
sont
indécents
Эти
лица
под
масками
неприличны
Dans
la
nuit
ils
brûlent
des
croix
en
procession
dans
les
bois
Ночью
они
сжигают
кресты
во
время
процессии
в
лесу
Y'a
des
hommes
qui
se
cachent
et
qui
brûlent
des
croix
Есть
люди,
которые
прячутся
и
сжигают
кресты
Invisibles
chevaliers
aux
visages
pâles
Невидимые
рыцари
с
бледными
лицами
Ces
vauriens
chassent
l′homme
comme
l′animal
Эти
негодяи
охотятся
на
людей,
как
на
животных
Ils
ont
fouetté
un
de
mes
frères
et
blasphémé
ses
prières
Они
избили
одного
из
моих
братьев
и
оскорбили
его
молитвы
Invisibles
chevaliers
sans
foi
ni
loi
Невидимые
рыцари
без
веры
и
закона
Ces
fantômes
pleins
de
haine
au
nec
plus
ultra
Эти
полные
ненависти
призраки
в
конечном
итоге
Ces
procureurs
sans
procès
sans
avocat
Эти
прокуроры
без
суда
без
адвоката
Ils
vous
condamnent
à
la
prison
à
la
mort
par
pendaison
Они
приговаривают
вас
к
смертной
казни
через
повешение
Ces
fantômes
qui
nous
torturent
et
qui
nous
noient
Эти
призраки,
которые
мучают
нас
и
топят
нас
Ce
bourreau
à
la
robe
couleur
de
sang
Этот
палач
в
платье
цвета
крови
Ce
grand-maître
le
grand
esprit
de
son
clan
Этот
великий
магистр-Великий
Дух
своего
клана
Il
juge
il
pile
il
torture
il
renie
et
il
parjure
Он
судит
его,
он
мучает,
он
отрекается,
и
он
лжесвидетельствует
Ce
clansman
a
des
mains
couleur
de
sang
У
этого
члена
клана
Руки
цвета
крови
Ils
emmènent
un
homme
nu
à
la
forêt
Они
ведут
голого
мужчину
в
лес
Ils
vont
le
pendre
à
la
branche
d'un
grand
chêne
Они
собираются
повесить
его
на
ветке
большого
дуба
Au
lendemain
du
supplice
on
n′a
trouvé
que
le
Christ
После
мучений
мы
нашли
только
Христа
Un
Jésus
pendu
à
la
branche
d'un
chêne
Иисус,
повешенный
на
ветке
дуба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugues Aufray, Traditionnel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.